遊羅浮山一首示兒子過

· 蘇軾
人間有此白玉京,羅浮見日雞一鳴。南樓未必齊日觀,鬱儀自欲朝朱明。 東坡之師抱朴老,真契久已交前生。玉堂金馬久流落,寸田尺宅今誰耕。 道華亦嘗啖一棗,契虛正欲仇三彭。鐵橋石柱連空橫,杖藜欲趁飛猱輕。 云溪夜逢瘖虎伏,鬥壇晝出銅龍獰。小兒少年有奇志,中宵起坐存黃庭。 近者戲作凌雲賦,筆勢彷佛《離騷經》。負書從我盍歸去,羣仙正草《新宮銘》。 汝應奴隸蔡少霞,我亦季孟山玄卿。還須略報老同叔,贏糧萬里尋初平。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 白玉京:道家傳說中天上仙都。這裏代指羅浮山景色超凡,如仙境一般。
  2. 鬱儀:古代神話傳說中太陽的別名。
  3. 朱明:夏季或太陽。
  4. 抱朴老:指東晉道教學者葛洪,號抱朴子 。
  5. 真契:真心相契合,意趣相投。
  6. 玉堂金馬:舊時比喻才學優異而富貴顯達。這裏指仕途不順、流落在外。
  7. 寸田尺宅:指身軀。道家以丹田比田地,以七竅及周身肌膚比房舍。
  8. 道華:人名。在神話故事裏他曾吃了一顆仙棗。
  9. 契虛:也是人名。在故事中他想去除三彭。三彭(péng) :也作三尸,道家稱在人體內作祟的三個神。
  10. 鐵橋石柱:羅浮山的景觀。
  11. 杖藜(lí):拄着藜杖,這裏指徒步遊覽。
  12. 猱(náo) :猿類動物,動作輕巧敏捷。
  13. 瘖(yīn)虎:啞虎 。
  14. 銅龍:鬥壇邊的銅鑄龍像,形狀猙獰 。
  15. 存黃庭:指用心修煉道教經典《黃庭經》 。
  16. 蔡少霞:傳說人物,他曾夢到神仙寫《新宮銘》 。
  17. 季孟:原指春秋時期魯國三家大貴族中勢力最大的季氏和勢力最弱的孟氏,後引申爲比上不足比下有餘,這裏指不相上下。
  18. 老同叔:這裏指年長的志同道合之人。
  19. 初平:即黃初平,傳說中的仙人,又稱赤松仙子 。

翻譯

人間竟有這般如同白玉京般的仙境,在羅浮山,雄雞一鳴就能看到旭日初昇的美麗景色。羅浮山的南樓雖未必能與泰山的日觀峯媲美,但太陽自然想要照耀羅浮山這片靈秀之地。我蘇軾的思想如同師從抱朴子一般,我們前世彷彿就有了深厚的緣分。長久以來在官場沉淪落魄,如今這副身軀不知還有誰能用心經營、珍惜。道華曾嘗過那神奇仙棗,契虛正想除去體內作祟的三尸惡神。羅浮山的鐵橋石柱橫跨在空中,我真想拄着藜杖如敏捷的猿猴般輕快前往遊覽。夜晚在云溪會遇到溫順伏地的啞虎,白天在鬥壇能看到形狀猙獰的銅龍。我的小兒年少就有非凡的志向,半夜還起身端坐修煉《黃庭經》。最近他還嘗試着寫了一篇《凌雲賦》,那筆勢彷彿有《離騷經》的風味。你帶着詩書跟我一起回去吧,羣仙正忙着撰寫《新宮銘》。你應該像蔡少霞敬仰仙人那樣追隨我,我和山玄卿相比也不相上下。咱們還得略微報答那些志同道合的老友,揹着乾糧萬里迢迢去尋找仙人初平。

賞析

這首詩是蘇軾以遊羅浮山爲背景,寫成並展示給兒子蘇過的作品。詩中既有對羅浮山美麗奇幻景色的描繪,將其比作仙境,展現出詩人對大自然的熱愛與讚美。如「人間有此白玉京,羅浮見日雞一鳴」,短短几句便營造出神祕且壯麗的氛圍。同時,詩中融入諸多神話故事和道教典故,體現了蘇軾對道家思想的濃厚興趣和獨特感悟,增添了全詩奇幻浪漫色彩。

詩裏對兒子蘇過的才華予以認可與鼓勵,「小兒少年有奇志,中宵起坐存黃庭。近者戲作凌雲賦,筆勢彷佛《離騷經》」幾句,能看出蘇過有着不凡的志向與文學天賦,這反映出父子間濃厚的親情和殷切的期望。整首詩意象豐富、情感多元,將自然、神話、思想和親情巧妙融合,展現出蘇軾深厚的文學造詣和豁達的人生態度。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文