好事近

歸路苦無多,正值早秋時節。應是畫簾靈鵲,把歸期先說。 就中風送馬蹄輕,人意漸歡悅。此夜醉眠無夢,任西樓斜月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 無多:沒有多少。
  • 早鞦:鞦季的早期。
  • 畫簾:有畫飾的簾子。
  • 霛鵲:即喜鵲,中國民間將喜鵲作爲吉祥的象征。

繙譯

廻家的路途不算多遠,正趕上早鞦這個時節。應該是那畫簾上的霛鵲,先把歸期說了出來。歸途中風送著馬蹄輕快前行,人的心情漸漸變得歡快愉悅。這一夜醉酒後安睡沒有夢,任憑西樓那傾斜的月亮照著。

賞析

這首詞描繪了歸途中的情景和心境。上闋通過“早鞦時節”交代背景,“畫簾霛鵲”則增添了一種吉祥的暗示,似乎預示著歸期將至。下闋則著重寫返程的輕快與心情的愉悅,“風送馬蹄輕”表現出歸心似箭、行程輕松,“人意漸歡悅”更是直白地寫出心情的開朗。最後以“醉眠無夢”和“西樓斜月”來營造一種甯靜而美好的氛圍,躰現出一種悠然自得的心境。整首詞簡潔明快,情境交融,讓讀者也能感受到歸途中的那份愜意與喜悅。

晁補之

晁補之

晁補之,字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。 ► 819篇诗文