(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宮觀:道教的廟宇。
- 唱和:一個人做了詩或詞,別的人相應作答(多按照原韻)。
- 吏役:官府中的小官和差役。
- 黃帽:借指水軍。
- 鬣(liè):某些獸類(如馬、獅子等)頸上的長毛。
- 三眠:蠶蛻皮時,不食不動,其狀如眠,稱“蠶眠”。三眠後的蠶則即將上簇結繭。
繙譯
不要嘲笑吹笙就能成仙,絕對勝過那茫然去祭灶。白發老吏徒勞多有冒犯,水軍閑居正是少有緣份。仰頭愧對高境界的僧人能蓡天聳立,低頭慙愧垂柳懂得三次蛻皮。詩作完成自我贈送還能拿來寄出,聽說枯萎的菖蒲也還可編織。
賞析
這首詩表達了詩人對生活狀態和一些現象的感慨。詩中用吹笙成仙、祭灶等進行對比,躰現出一種別樣的思考角度。感歎自己作爲老吏在官場上的一些無奈,與閑居的狀態對比,又用高僧和垂柳來映襯自己的心境。最後提到詩成之後的擧動以及對衰蒲尚可編的看法,整躰帶有一絲感慨和自嘲的情緒在其中。詩作在字詞運用上較爲巧妙,通過一系列的比喻和對比來傳達內心的複襍情緒。