(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金燈花:又名山慈菇,一種植物。
- 弱瓣:花瓣顯得嬌弱。
- 堅須:花蕊堅實。
- 灼灼:形容花朵色彩鮮豔如火 。
- 鬥丹妝:與豔麗的紅色妝容相媲美。
- 風葩:風中的花朵。
- 商天豔:秋日天空下豔麗的色彩。商天,秋天 。
- 霞朵:如彩霞般的花朵。
- 沈透:溼透。「沈」同「沉」 (chén)。
- 柔柯:柔軟的樹枝。
- 冷零:寒冷中飄零。
- 不禁霜:經受不住霜寒 。
- 肯:豈肯。
- 秋螢:秋天的螢火蟲。
翻譯
嬌弱的花瓣、堅實的花蕊在野外散發着光彩,一叢叢的金燈花色彩鮮豔,好似在與盛裝的美人鬥豔。風中的花朵蘊含着秋日天空豔麗的色彩,如彩霞般的花朵在涼涼月夜中輕輕搖曳。溼透的柔軟枝條難以承受雨水,寒冷中飄零的嫩葉經受不住霜寒。它明亮的色彩似乎能透過書窗,怎麼肯像古人收集秋螢那樣,把它們聚合在袋子裏呢 。
賞析
這首詩描繪了金燈花獨特的風采。開篇「弱瓣堅須燦野光,成叢灼灼鬥丹妝」便直接展現金燈花嬌弱與堅韌並存的奇妙姿態以及鮮豔奪目的外觀,它們成叢開放,如同在爭奇鬥豔。頷聯「風葩淨蘊商天豔,霞朵輕搖月夜涼」,通過風、月等自然元素,以細膩的筆觸描繪出金燈花在風中的神韻,將其融入秋天和月夜的背景,營造出一種清幽而豔麗的意境。頸聯「沈透柔柯難受雨,冷零嫩葉不禁霜」則從側面展現金燈花的嬌弱,它難以承受雨水的侵襲和霜寒的欺凌,讓人對其憐惜之情油然而生。尾聯「通明可使書窗透,肯拾秋螢聚作囊」,突發奇思,將金燈花的明亮與古人囊螢夜讀的典故相聯繫,進一步凸顯金燈花的特色,又賦予了它別樣的文化韻味。全詩從不同角度刻畫金燈花,展現其外在美與獨特氣質,充滿了詩人對金燈花的喜愛與讚美之情,同時借物抒情,蘊含着一種清幽高雅的情愫 。