賞南枝
暮冬天地閉,正柔木凍折,瑞雪飄飛。對景見南山,嶺梅露、幾點清雅容姿。丹染萼、玉綴枝。又豈是、一陽有私。大抵是、化工獨許,使佔卻先時。
霜威莫苦凌持。此花根性,想羣卉爭知。貴用在和羹,三春裏、不管綠是紅非。攀賞處、宜酒卮。醉捻嗅、幽香更奇。倚闌干、仗何人去,囑羌管休吹。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暮冬:晚冬,冬季的末期。
- 柔木:指柔軟的樹木。
- 瑞雪:應時的好雪。
- 丹染萼:紅色染在花萼上。萼(è),花萼,在花瓣下部的一圈葉狀綠色小片。
- 凌持:凌逼,欺壓。
- 化工:自然的創造力。
- 和羹:配以不同調味品而製成的羹湯。
- 酒卮(zhī):酒杯。
- 羌管:即羌笛。
翻譯
晚冬的時候天地閉塞,正是柔軟的樹木凍斷折損的時候,應時的好雪紛紛飄飛。對着景色看到南山,山嶺上的梅花露出,有幾點清雅的姿容。紅色染在花萼上,白玉點綴在枝條上。又哪裏是、太陽有偏私呢。大抵是、自然的創造力唯獨允許,讓它佔據了領先的時機。 寒霜的威力不要苦苦地欺凌逼迫。這種花的根本特性,想必其他衆多花卉怎能知曉。它貴在可用於製作和羹,在三春時節,不管是綠色還是紅色。攀折欣賞的地方,適宜有酒杯。醉酒時捻起花朵聞嗅,幽香更是奇特。倚靠着欄杆,依仗誰離去,叮囑羌笛不要吹奏。
賞析
這首詞描繪了晚冬時分的景象以及梅花的獨特之美。上闋通過對天地閉塞、柔木凍折、瑞雪飄飛等景的描寫,營造出一種寒冷、寂靜的氛圍,然後着重突出了南山嶺梅花的清雅姿態和凌寒獨開的特質。下闋則強調梅花不畏寒霜,其價值體現在可用於和羹,同時描述了人們飲酒賞梅的情景。整首詞在寫梅花時,既展現了它的外形美,又讚揚了它傲霜的品性和獨特的價值,語言典雅,意境優美。詞中的梅花不僅是自然之景,更具有一種不屈的精神象徵意義。