夜色
夜色正幽悄,夢迴常自悲。
悠悠節物改,冉冉心事非。
兒嬉意不足,搔首忽成絲。
炎寒扇洪壚,橐籥日煎治。
冥鴻戲雲路,蝸蠅蝕昏卑。
功名難力致,志勉與心期。
旦晝多營營,至此盍停思。
誰能澄夜氣,一息存端倪。
五更百慮起,嘹嘹聽啼雞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽悄:形容幽靜寂靜。
- 冉冉:漸進地、慢慢地、緩慢地。
- 橐籥(tuó yuè):古代鼓風吹火用的器具,此指天地、陰陽等的變化。
- 冥鴻:高飛的鴻雁。
- 蝸蠅:蝸牛和蒼蠅。
- 端倪:事情的頭緒跡象。
翻譯
夜晚的景色正幽靜寂靜,在夢中醒來時常獨自悲傷。悠悠的節令物體改變,緩緩地心中所想已非從前。孩子嬉戲還意猶未盡,撓頭間忽然頭髮已變成銀絲。寒暑如同扇動那巨大的火爐,天地陰陽每日如在煎治變化。高飛的鴻雁在雲路嬉戲,蝸牛蒼蠅侵蝕着昏昧卑微。功名難以靠力量獲取,只能靠意志勉勵並和內心期許。白天大多在忙碌營求,到這裏爲何不停下來思考。誰能澄清這夜晚的氣息,一絲存留下事情的頭緒跡象。到了五更各種思慮涌起,嘹亮地聽到雞啼聲。
賞析
這首詩圍繞着夜色展開,營造出一種靜謐而又略帶憂傷的氛圍。詩中通過夢迴自悲、節物改變、心事變化、時光流逝等描寫,表達了對人生的思考和感慨。以「兒嬉意不足」與「搔首忽成絲」形成對比,體現出歲月的匆匆。用「冥鴻」和「蝸蠅」的對比,暗示對高遠境界與卑微現實的感悟。表達了對功名追求的看法以及對內心信念的強調。最後以五更思緒萬千和雞啼聲結尾,更增添了一種寂靜中的思索感。整體語言質樸,富有哲理,生動地描繪出了在夜色籠罩下的種種心境和對生活的深刻省思。