過桃花洞田家留飲

· 鄭樵
偶促沼渚過山家,灼灼桃花噪暮鴉。 是處竹籬環草屋,人間雞黍話桑麻。 抱琴靜聽濤聲急,對酒閒觀月色奢。 可笑南陽劉子驥,欲尋風土滯京華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沼渚(zhǎo zhǔ):沼澤中的小洲。
  • 灼灼:鮮豔明亮的樣子。
  • 黍(shǔ):一種穀物,這裏指飯菜。
  • :美好。

翻譯

偶然經過小洲與山邊,來到這戶人家,鮮豔的桃花盛開,喧鬧的暮鴉啼叫。 此處到處是竹籬環繞着草屋,人們吃着雞肉和黍飯,談論着農事。 我抱着琴靜靜傾聽那湍急的濤聲,對着美酒悠閒地觀賞那美好的月色。 可笑那南陽的劉子驥,想要尋找這樣的風土人情,卻滯留在京城。

賞析

這首詩描繪了詩人在桃花洞田家的一次留飲經歷,展現了田家的寧靜與美好,以及詩人對這種田園生活的喜愛和嚮往。 首聯通過「沼渚」「山家」「灼灼桃花」「暮鴉」等景象,營造出一種自然、和諧的氛圍。頷聯描述了田家的環境和人們的生活場景,竹籬草屋,雞黍桑麻,充滿了田園氣息。頸聯寫詩人抱琴聽濤、對酒賞月,表現出他的閒適與愜意。尾聯則以劉子驥欲尋風土而不得,反襯出詩人此刻能身處這樣的美好環境中的幸運和滿足。整首詩語言樸實,意境優美,表達了詩人對田園生活的讚美和對世俗紛擾的超脫之情。

鄭樵

鄭樵

宋興化軍莆田人,字漁仲,自號溪西逸民,學者稱夾先生。博學強記,閉門讀書撰著三十年。嚐出遊名山大川,搜奇訪古,遇藏書家,必借留讀盡乃去。廣涉禮樂、文字、天文、地理、蟲魚、草木、方書之學。高宗紹興中以薦召對,授迪功郎、禮、兵部架閣。爲御史劾,改監南嶽廟。給札歸鈔所著《通志》,書成,入爲樞密院編修官。著述繁富,於史學主張廣博會通,尊通史而抑斷代。《通志》中二十略卓有創見。另有《夾遺稿》、《爾雅注》等。 ► 61篇诗文