雨後江上

· 鄭獬
船泊碧鑑裏,清風晚思長。 江皋過微雨,秋色滿斜陽。 浮野山光動,侵衣水氣涼。 好尋紫溪叟,共醉碧荷香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧鑑:碧綠如鏡的水面。
  • 江皋(gāo):江岸,江邊地。

翻譯

船停泊在碧綠如鏡的水面裏,清涼的風讓傍晚的思緒變得悠長。江邊經過了一場小雨,秋日的景色佈滿了斜陽。漂浮的山野光芒在晃動,侵襲衣裳的水汽帶着涼意。正好去尋找住在紫溪的老人,一起沉醉在碧綠荷花的香氣之中。

賞析

這首詩描繪了雨後江上的美妙景象。詩的開頭通過「船泊碧鑑裏」展現出一幅寧靜的畫面,接着「清風晚思長」烘托出一種閒適的氛圍。「江皋過微雨,秋色滿斜陽」兩句生動地描繪出雨過之後江邊的美好秋景,「微雨」之後的斜陽讓景色更具魅力。「浮野山光動」寫出了光的動態之美,「侵衣水氣涼」則讓人真切感受到溼潤且略帶涼意的水汽。最後兩句則表達出一種與友人相聚共賞美景的期盼和享受,富有生活情趣。整體意境清新自然,給人以美的享受。

鄭獬

宋安州安陸人,字毅夫,一作義夫。仁宗皇祐五年進士第一。通判陳州,入直集賢院。英宗治平朝,判三班院。神宗初,拜翰林學士,權發遣開封府。不以新法治獄,忤王安石,出知杭州,未幾徙青州。時方散青苗錢,以不忍使民無罪而陷法網,引疾提舉鴻慶宮。有《鄖溪集》。 ► 436篇诗文