(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 劍水:像劍一樣的水流,形容水流湍急。(「劍」,讀音:jiàn)
- 泠泠(líng líng):形容水流的聲音清越。
- 扁舟:小船。
- 玉人:容貌美麗的人。
- 浩歌:大聲歌唱。
- 篤耨(dǔ nòu):一種香木。
- 雕觴:雕刻精美的酒杯。
- 春蔥:比喻女子的手指。
- 謾:徒然,隨意。
- 單于:此處指樂器,曲調名 。(「單」,讀音:chán)
- 玲瓏:形容聲音清脆悅耳。
翻譯
湍急清澈的劍水如碧玉般流淌,一葉扁舟在風中前行。美麗的女子在畫橋東邊招手。我放聲高歌,隨着月光離去,春天的氣息留在小樓上。 簾幕低垂,周圍瀰漫着篤耨的香氣,手中的雕觴笑着捧着那如春蔥般的手指。隨意地將雨意當作雲濃。單于曲還未吹完,門外傳來清脆悅耳的聲響。
賞析
這首詞描繪了一幅優美的畫面,上闋通過「劍水」「扁舟」「玉人」「浩歌」等意象,營造出一種清新、浪漫的氛圍。下闋則着重描寫了室內的情景,「篤耨」的香氣、「雕觴」「春蔥」等細節,展現出一種精緻、溫馨的感覺。整首詞情景交融,語言優美,富有意境。詞中的情感表達較爲含蓄,既有對美好景色的讚美,也有對生活中美好瞬間的捕捉,給人以豐富的聯想和感受。