(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大冶(yě):本意是指大規模冶煉金屬,這裏用來形容炎熱的太陽像熔爐一樣熾熱。 驟雨:突然而猛烈的雨。 愁意蘇:愁悶的情緒得到緩解。 騰凌:奔騰飛騰。 森然:陰森恐怖、令人敬畏的樣子。 泥塗:泥濘的道路,這裏代指陷入困境的人們。
翻譯
炎熱的太陽像一座熾熱的大熔爐,讓大地都彷彿沸騰起來,令人滿心愁悶,此時清風的出現,讓愁悶的情緒稍稍得到緩解。黑色的烏雲快速翻過了連綿的山嶽,白色的雨點鋪天蓋地般灑落在江湖之上。那狂風暴雨的場景,彷彿是鬼神之間正在進行激烈的戰鬥,又好似車馬奔騰呼嘯着向前衝去。眼前這陰森且奇異的氣象令人敬畏,這場大雨啊,真的能慰藉那些正處在泥濘困境中的人們 。
賞析
這首詩描繪了驟雨來臨的壯觀場景。開篇將炎日比喻爲「大冶沸」,極爲形象地展現出夏日的酷熱難當,與「清風愁意蘇」形成鮮明對比,突出清風帶來的一絲慰藉。 「黑雲過山嶽,白雨覆江湖」,從視覺角度描繪出雲與雨的宏大景象,給人以強烈的震撼感。 「彷佛鬼神戰,騰凌車騎趨」進一步營造出緊張激烈的氛圍,把驟雨想象成鬼神激戰、車騎奔騰,讓讀者彷彿身臨其境,感受到那種磅礴的氣勢。結尾「森然異氣象,真復慰泥塗」,詩人由眼前的奇特氣象聯想到那些處於困境的人們,這一場雨或許能給他們帶來希望和慰藉 ,昇華了詩歌的主題,讓這首詩既有對自然景象的精彩描繪,又有深刻的人文關懷 。