(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舍影:房屋的影子。舍,房屋。
- 紅豆:一種植物果實,這裏爲實景描寫。
- 覆綠蕉:覆蓋着綠色的芭蕉。覆,覆蓋。
- 漆樹:樹名,可以採割汁液製成漆。
- ****計斛(hú):用斛來計量。斛,是古代的量器,這裏表示計量方式 。
- 胡椒:一種熱帶經濟作物。
- 黃熟:指一種香木的名稱,即黃熟香。
- 青曾:即曾青,是一種銅礦石,古時常用爲顏料,這裏指探尋可供開採的錫礦苗。
- 豪農:富足而有勢力的農民或墾荒者。
- 衣短後:穿着後襟較短的衣服,方便勞作。
- **團焦:圓形草屋。
翻譯
房屋的影子在紅豆樹間搖曳,牆的背陰處長滿了繁茂的綠色芭蕉。詢問山上的樹,得知那是漆樹;人們用斛來大批貯藏胡椒。尋覓那珍貴的黃熟香木,勘探青色的錫礦苗。那些富足有勢力的墾荒者穿着便於勞作的短後襟衣服,在廣闊的田野上到處建造着圓形的草屋。
賞析
這首詩描繪了新嘉坡當地獨特的自然與人文景象。詩句通過細膩的筆觸刻畫了當地豐富的物產,漆樹、胡椒、黃熟香木、錫礦等,展現出這個地方充滿生機的自然資源和豐富的產業。對「豪農衣短後,遍野築團焦 」的描寫,生動地呈現出當地生產者的形象和忙碌於開發建設的場景 ,側面反映出當地的發展建設正在蓬勃展開。整首詩充滿了濃郁的異國情調,以平實之筆讓讀者感受到新嘉坡的別樣風情,體現出詩人對當地生活細緻入微的觀察與記錄,也反映出一定的時代特色,彼時新嘉坡正在經歷着開發與發展的進程。

黃遵憲
黃遵憲(1848年4月27日-1905年3月28日)漢族客家人,字公度,別號人境廬主人,清朝詩人,外交家、政治家、教育家。
黃遵憲出生於廣東嘉應州,1876年中舉人,歷充師日參贊、舊金山總領事、駐英參贊、新加坡總領事,戊戌變法期間署湖南按察使,助巡撫陳寶箴推行新政。工詩,喜以新事物熔鑄入詩,有“詩界革新導師”之稱。黃遵憲的作品有《人境廬詩草》、《日本國誌》、《日本雜事詩》等。被譽爲“近代中國走向世界第一人”。
► 839篇诗文
黃遵憲的其他作品
- 《 十月十九日至滬初隨何大臣如璋使日本即於是日由上海東渡今十二年矣 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其八十二 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 烏之珠歌 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 近世爱国志士歌 其四 (光绪三年至七年作) 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其一百四十三 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 遊豐湖 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其四十三 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其一百二十七 》 —— [ 清 ] 黃遵憲