(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孤桐:孤獨的桐樹。
- 婀娜(ē nuó):形容枝葉柔軟細長的樣子。
- 扶疏:枝葉繁茂分披的樣子。
- 圭(guī):古代帝王或諸侯在擧行典禮時拿的一種玉器,上圓(或劍頭形)下方。
- 瑞:古代作爲憑信的玉器。
- 蓡墟:蓡星的分野之処,古人將天上的星宿與地上的區域對應。
繙譯
孤獨的桐樹生長在北窗外,高大的樹枝有百尺多高。 桐樹的葉子生長時是那樣的柔軟細長,葉子落下後變得更加枝葉繁茂。 它不開花也不結果,拿什麽來贈送給離居的人呢。 將它裁制成圭與瑞這樣的玉器,就足以送給蓡星分野之地的人了。
賞析
這首詩以孤桐爲主題,描繪了桐樹的高大、枝葉的婀娜與扶疏。詩的前四句通過對桐樹生長狀態的描寫,展現了其獨特的風貌。後兩句則從桐樹的實用價值出發,表達了一種思考。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對桐樹的描繪,傳達出一種淡淡的情感。詩人以桐樹自喻,可能暗示了自己的孤獨和與衆不同,同時也反映了他對人生的一種感悟。
謝脁
謝朓(tiǎo),字玄暉,漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊傑出的山水詩人,出身高門士族,與“大謝”謝靈運同族,世稱“小謝”。十九歲解褐豫章王太尉行參軍。永明五年(公元487年),與竟陵王蕭子良西邸之遊,初任其功曹、文學,爲“竟陵八友”之一。永明九年(公元491年),隨隨王蕭子隆至荊州,十一年還京,爲驃騎諮議、領記室。建武二年(公元495年),出爲宣城太守。兩年後,復返京爲中書郎。後又出爲南東海太守,尋遷尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元元年(公元499年)遭始安王蕭遙光誣陷,死獄中,時年三十六歲。
曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百餘首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善於發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啓唐代律絕之先河。
► 174篇诗文