雨雪曲

胡关辛苦地,雪路远漫漫。 含冰踏马足,杂雨冻旗竿。 沙漠飞恒暗,天山积转寒。 无因辞日逐,团扇掩齐纨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡關:古代對北方和西方各族的稱呼,這裏指邊關。
  • 漫漫:形容路途遙遠。
  • :長久,一直。

翻譯

在那艱苦的邊關之地,雪覆蓋的道路遙遠又漫長。馬蹄帶着冰行走,夾雜着雨水的旗幟竿都被凍住了。沙漠之上長久地昏暗,天山之上積雪越積越多更加寒冷。沒有緣由辭別像日逐王那樣的權貴,只好用團扇遮掩精美潔白的細絹。

賞析

這首詩描繪了邊關惡劣的環境和苦寒的景象。通過「雪路遠漫漫」「含冰踏馬足」「雜雨凍旗竿」等描寫,生動地展現出邊關氣候的嚴峻和艱苦。「沙漠飛恆暗,天山積轉寒」進一步強調了蕭瑟和寒冷的氛圍。最後兩句則似乎透露出一種無奈和落寞,詩人雖有壯志或不滿,但卻無法真正改變境遇,只能以一種委婉的方式表達出心中的複雜情感。整首詩意境深邃,氣象冷峻,從側面反映出守邊的艱辛和不易。

張正見

南朝陳清河東武城人,字見賾。好學有清才。梁武帝太清初,射策高第,除邵陵王國左常侍。元帝立,遷彭澤令。入陳,累遷通直散騎侍郎。宣帝太建中卒,年四十九。善五言詩。明人輯有《張散騎集》。 ► 93篇诗文