登景阳楼诗
崇堂临万雉,层楼跨九成。
瑶轩笼翠幌,组幕翳云屏。
阶上晓露洁,林下夕风清。
蔓藻嬛绿叶,芳兰媚紫茎。
极望周天险,留察浃神京。
交渠纷绮错,列植发华英。
士女眩街里,轩冕曜都城。
万轸杨金镳,千轴树兰旌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雉(zhì):古代計算城牆面積的單位,長三丈高一丈爲一雉。
- 瑤軒:指華麗的車子或房屋。
- 幌(huǎng):窗簾,帷幔。
- 翳(yì):遮蔽,掩蓋。
- 蔓藻:水草。
- 嬛(qióng):同「煢」,孤獨,孤單。
- 軫(zhěn):古代車後橫木,借指車。
- 鑣(biāo):馬嚼子兩端露出嘴外的部分。
- 軸:此處指車。
- 旌(jīng):古代用羽毛裝飾的旗子,又指普通的旗子。
翻譯
高大的殿堂面對着寬廣的城牆,層層的高樓跨越了多層。華麗的房屋籠罩着翠綠的帷幔,絲織的帷幕遮蔽着如雲的屏風。臺階上清晨的露水潔淨,山林下傍晚的風兒清涼。水草孤獨地生長着翠綠的葉子,芳香的蘭草嫵媚地綻放着紫色的莖幹。極目遠望能看到四周的天險,留心察看能遍覽神靈庇佑的京城。交錯的溝渠紛繁綺麗,排列的樹木綻放着華美的花朵。男女在街道里令人目眩,達官貴人的車駕使都城閃耀光輝。萬輛車揚起金色的馬嚼,千輛車樹立着蘭色的旗幟。
賞析
這首詩描繪了景陽樓的壯麗景色以及周圍的繁華景象。詩的前四句通過描寫殿堂、高樓以及室內的裝飾,展現出其宏偉與華麗。接下來兩句寫了臺階上的露水和林下的清風,增添了一份清新之感。「蔓藻嬛綠葉,芳蘭媚紫莖」則描繪了自然植物的生機勃勃。後面幾句從遠望的天險和京城,到交錯的溝渠和繁茂的樹木,再到街上的男女和都城的軒冕車駕,全方位地展現了一個繁華熱鬧的場景。整首詩語言優美,意境宏大,通過對各種景象的描繪,展示了當時的繁榮和壯麗,給人以強烈的視覺和情感衝擊。