(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金波:指月光。
- 爽氣:清爽的空氣。
- 初凝:開始凝結。
- 暑頓過:暑氣頓時過去。
- 望舒:中國神話傳說中爲月駕車之神,也可借指月亮。
- 倩:請。
翻譯
中秋節自古以來就欣賞那金色的月光,清爽的氣息開始凝結,暑氣頓時就過去了。風雨按時到來可以看到它的規律,在樓臺的高處能看到更多的月光。正可憐那白髮適宜與月光相互映照,也不會因爲衰老的容顏而惋惜暫時的臉紅。希望藉助長長的繩子留住玉兔,也希望望舒能夠替我邀請嫦娥。
賞析
這首詩圍繞中秋望月展開。首聯描繪了中秋賞月的傳統以及暑氣消散後的清爽之感。頷聯寫到風雨有定時,而在高臺處能更好地欣賞月光,有靜賞自然之妙。頸聯體現出一種豁達的心境,不介意自己的衰老與白髮。尾聯則充滿了浪漫想象,希望留住玉兔,邀請嫦娥,使詩歌意境頓生空靈。全詩意境開闊,情感豐富,既有對自然現象的描寫,又有對人生的思考和對神話傳說的巧妙運用,展現了詩人獨特的情思和豐富的想象力。