(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怯(qiè):害怕。
- 宿寒:隔夜的寒氣。
- 三千界:佛教語,指廣大無邊的世界。
- 八百盤:形容山高路險。
- 累世:連續好幾代。
- 塵寰(huán):人世間。
翻譯
雨停後天氣剛剛放晴,還害怕隔夜的寒氣,一簾秋色佈滿了欄杆。想要看盡廣闊大地的萬千世界,就必須登上那高峯峻嶺,走過那無數盤山路。連續幾代避世的秦婦子(注:這裏可能指的是躲避戰亂或塵世紛擾的人),一時間讓來客驚訝的身着漢代衣冠的人(注:此句的具體含義尚需更多的背景信息來準確理解)。人世間原本就有清雅吟唱的地方,就把這裏當作蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山來看吧。
賞析
這首詩描繪了登高遠望的所見所感。首聯通過描繪雨後天晴仍有寒意以及滿簾秋色,營造出一種清冷的氛圍。頷聯表達了要領略廣闊世界就需勇攀高峯的決心,富有哲理。頸聯中提到的「累世避人秦婦子」和「一時驚客漢衣冠」,給人以一種歷史的滄桑感和神祕感,但具體含義可能需要更多的背景知識來解讀。尾聯則體現出詩人對塵世中美好之處的發現和欣賞,表達了一種超脫塵世的心境。整首詩意境開闊,情感豐富,既有對自然景色的描繪,也有對人生哲理的思考。