(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巫咸:古代神巫。
- 韋睿:南朝梁名將。
- 陳喬:指南朝陳的兩位大臣,具體不詳。
- 扶顛:扶持危局。
- 竹帛:竹簡和白絹,古代用以書寫文字,借指典籍、史冊。
翻譯
夢魂很久都沒有到清明的朝堂,即使派遣巫咸也不容易招魂。塞北如今只有一個韋睿,江南在此之前有幾個像陳喬那樣的人。扶持危局每個人都沒有好的長久策略,排解煩悶時常拿大瓢飲酒。將來松樹的根深深掩埋屍骨,何必要在史冊上有名號標榜。
賞析
這首詩抒發了詩人對世事的感慨和無奈。首聯寫夢魂不到朝堂,暗示政治的混亂和人才的匱乏,連巫咸都招不來,極言局勢之艱難。頷聯通過塞北江南的對比,突出能臣的稀少。頸聯說衆人對於扶危救困都無好辦法,只能以酒解悶。尾聯則表達了一種對聲名的淡泊情懷,認爲死後埋骨松林即可,不必追求在史冊留名。全詩語言沉鬱,意境蒼茫,透露出詩人對現實的憂慮和對人生的思考。