(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和(hè)詩。
- **** 烏鳥:即烏鴉,古代傳說烏鴉能反哺,常被用以比喻子女對父母的孝行 。
- **** 袞(gǔn)地:滿地。
翻譯
母親的心裏天天盼着兒子歸來,望着屋邊的山巒,看盡了烏鴉歸巢棲息。怎樣才能讓我像鳥兒一樣高飛,回到母親身旁,在她面前痛哭流涕 。
賞析
這首詩飽含着深深的思親之情。開篇以母親的心態入筆,「母心日日兒當歸」直白地寫出母親對遊子日復一日的期盼。「屋山看盡烏鳥棲」通過母親看鳥兒歸巢這一細節,暗示母親盼子歸的心情如同盼鳥歸巢一般急切,借景抒情,畫面感十足。後兩句轉換視角到詩人自身,「安得使我如烏飛」表現出詩人急切想要回到母親身邊的渴望,恨不能立刻像鳥兒一樣飛到母親身旁,「母旁袞地爲兒啼」將詩人思念母親到極致,見到母親後激動、委屈的複雜情感刻畫得淋漓盡致,讓讀者能深切感受到這份母子之間濃烈的親情,情感真摯而動人 。