(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 資:憑藉,依靠。
- **王道:指以仁義治天下的政治主張和統治方式,這裏可理解爲國家得以繁榮穩定的正道。
- **澤:恩澤。
- **不羨:不羨慕。
- **飼葉:喂桑葉。
- **三起三眠:蠶在生長過程中要經過多次蛻皮,蛻皮時不食不動,像睡眠一樣,一般要經過三次「起」(蛻皮後活動進食)和三次「眠」(蛻皮時休眠)。
- **化運:自然的運化變遷,這裏指蠶生長的變化規律。
- **天常:自然界的常規,常理。
- ****盆繅(sāo)**:一種繅絲的方法,把蠶繭放在盆中煮後抽絲。
- **袞(gǔn)裳:古代帝王或三公穿的禮服,袞衣和下裳。
翻譯
蠶兒生存和供人食用都依賴着桑樹,最終成就了長久流傳的利於國家發展的正道和恩澤。蠶兒吐絲並不羨慕蜘蛛織網的精巧,人們頻繁喂桑葉催促得織女般辛苦忙碌。蠶經過三起三眠順應自然的生長規律,它一生一死是大自然恆定的常理。等看到春蠶獻繭之後在盆中繅絲,這些絲線要先用來給皇帝織就華美的禮服。
賞析
這首詩以蠶爲主題,充滿深刻寓意。開篇點明蠶依賴桑葉生存,強調其對社會起着重要的作用,「終成王道澤流長」將蠶與治世的王道相聯繫,突出了其正面意義。詩中用「吐絲不羨蜘蛛巧」將蠶的樸實勤勞與蜘蛛織網的巧妙形成對比,讚揚了蠶的踏實奉獻,不追求取巧。「飼葉頻催織女忙」進一步描繪了蠶成長過程中人們悉心照料的景象,側面體現出養蠶的不易。「三起三眠時化運,一生一死命天常」則以冷靜理性的筆觸寫出蠶遵循自然規律的生長與生死,充滿了對自然規律的敬畏。結尾「待看獻繭盆繅後,先與吾皇織袞裳」點明蠶最後的奉獻,實則有借蠶讚美勞動者辛勤付出卻不居功自傲,奉獻給國家和帝王的深意,同時也從側面反映了封建社會等級制度下,底層勞動者默默奉獻的現實,整首詩狀物寄情,有着獨特深沉的韻味 。