櫻桃

穀雨櫻桃落,薰風柳帶斜。 舜弦新曲在,休唱後庭花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 穀雨:二十四節氣之一,此時雨水增多,穀類農作物茁壯成長。
  • 薰風xūn 風 ,即南風,和暖的風,指初夏時的東南風。
  • 舜弦:指虞舜時的琴。傳說虞舜曾彈五絃琴以歌《南風》 ,表示其國運隆昌。這裏借指清明的政治。
  • 後庭花:南朝陳後主所作樂曲《玉樹後庭花》,被視爲亡國之音。

翻譯

穀雨時節,櫻桃紛紛掉落;和暖的南風輕拂,柳絲輕輕傾斜。如今清明的政治樂章如全新的曲調般奏響,不要再去演唱那象徵亡國的《後庭花》了。

賞析

這首詩前兩句通過描繪穀雨時節櫻桃下落、薰風吹拂柳絲傾斜的典型畫面,勾勒出一幅暮春時節的自然景象,營造出一種靜謐又有些許憂傷的氛圍。櫻桃墜落,暗示美好事物的消逝;柳帶斜飄,增添了一絲動態的空靈之感。後兩句運用對比和象徵手法,「舜弦新曲」代表着清明的政治景象與新的希望,而「後庭花」則是奢靡亡國的象徵。詩人藉由這種對比,表達了對清明政治的嚮往,對前朝腐朽以致亡國的批判與警誡,同時也蘊含了對當下時政的思考,委婉地提醒掌權者要牢記歷史教訓,不要重蹈覆轍。整首詩在簡潔的語句中,蘊含着深刻的歷史寓意和飽滿的情感。

謝希孟

宋泉州晉江人,字母儀。謝伯景妹,陳安國妻。與兄並工詩賦,歐陽修稱其隱約深厚,守禮不釋,有古幽閒淑女之風。卒年二十四。 ► 9篇诗文

謝希孟的其他作品