(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **癭(yǐng)枕:用癭木製成的枕頭。癭木是樹木因受病瘤後形成的木材。
- ****攲(qī)**:傾斜,歪向一邊。
- ****葦箔(bó)**:用蘆葦編制的簾子。
- ****褰(qiān)**:撩起,揭起。
- **饒聲氣:聲音太大。饒,豐富、多。
翻譯
斜靠着癭木枕頭,悠閒地撩起蘆葦簾子,在雪後的晴日裏,我的心境開闊而悠然。只是嫌那小鶴叫聲太過響亮,把正在茅檐下曬太陽打盹兒的我給驚醒了 。
賞析
這首詩描繪出一幅冬日閒適的生活畫面。詩的開篇通過「癭枕閒欹葦箔褰」,寥寥數語便勾勒出詩人愜意放鬆的姿態,在冬日裏斜倚枕頭、撩起簾子,享受着慵懶的時光。 「浩然情性雪晴天」則直接點明詩人此時開闊的心境如同雪後的晴天一般純淨、明朗。後兩句「卻嫌雛鶴饒聲氣,驚覺茅檐曝背眠」妙趣橫生,詩人嗔怪雛鶴叫聲驚擾了自己的清夢,從側面體現出生活的質樸自然,原本惱人的事情都變得充滿生活情趣 。整首詩以細膩的筆觸描繪平凡生活場景,抒發了詩人安於閒適、享受自然的淡泊情懷,語言質樸但韻味深長。