渡河

客行歲晚非遠遊,河水無情日夜流。 去年排堤注東郡,詔使奪河還此州。 憶昔冬行河梁上,飛雪千里曾冰壯。 人言河源凍徹天,冰底猶聞沸驚浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲晚:年末,年終。
  • 東郡:郡名,秦置,漢因之。在今河南省東北部和山東省西部部分地區。
  • 詔使:皇帝派出的使者。
  • 河源:河流的源頭。

翻譯

在外漂泊行至年終並非是去遠方遊玩,河水毫無情意地日夜流淌着。去年爲了防洪在河堤上修建水堤,將河水引導注入東郡,朝廷派遣使者下令奪回河流,讓其歸於此州。回憶往昔冬天在河橋上行走,飛雪千里,河水曾經凍結得非常堅固。人們說河流源頭的水凍到了天上,在冰底還能聽到洶涌澎湃的驚濤駭浪聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在年末渡河時的所見所感以及對往昔的回憶。詩的前兩句通過「客行歲晚」和「河水無情日夜流」,營造出一種漂泊和孤寂的氛圍。接下來描述了去年的防洪之事以及朝廷的舉措,展現了當時的社會現實。後兩句回憶冬日在河梁上的情景,「飛雪千里曾冰壯」寫出了冬季的嚴寒和河水的凍結,而「人言河源凍徹天,冰底猶聞沸驚浪」則以誇張的手法,表現出河水源頭的寒冷以及冰下暗流的洶涌,給人以強烈的視覺和聽覺衝擊。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對河水和冬季景象的描寫,反映了詩人對自然和生活的感受。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文