點絳脣

幾日無書,舉頭欲問西來燕。世情夢幻。復作如斯觀。 自嘆人生,分合常相半。戎雖遠。念中相見。不託魚和雁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **舉頭:擡起頭。
  • **世情:世間的人情世故。
  • **夢幻:像夢境一樣虛幻,不真實。
  • **如斯觀:像這樣看待。「斯」指代前面提到的世情夢幻。
  • **分合:分離和團聚。
  • ****戎(róng)**:這裏泛指遠方,邊關等地方。
  • **魚和雁:在古代指書信傳遞,源自魚傳尺素、雁足傳書的典故。

翻譯

已經好多天沒有收到你的書信了,我擡起頭想問一問從西邊飛來的燕子(是否帶來你的消息)。這世間的人情世故就如同虛幻的夢境一般,我如今也是這般看待。自己常常感嘆人生啊,分離和團聚常常各佔一半。你雖然遠在邊關。但我在心中常常與你相見,這種思念之情並不依靠書信來傳遞。

賞析

這首《點絳唇》是黃庭堅情感細膩之作。詞的開篇「幾日無書,舉頭欲問西來燕」,通過直白的敘述和一個「舉頭問燕」的動作,生動形象地表現出詞人對遠方某人深深的思念與牽掛,等不來書信的焦急躍然紙上 。「世情夢幻。復作如斯觀」則陡然拓開意境,從個人情感層面上升到對世情的感慨,將世間人情看作虛幻不實之夢,體現出一種歷經世事滄桑之後的曠達與超脫。下闋「自嘆人生,分合常相半」,以簡潔之語,道盡人生的無奈與感慨,將人生中聚散無常的現象真實地展現出來。最後「戎雖遠。念中相見。不託魚和雁」,筆鋒又轉回到對遠方之人的思念上,強調即使相隔甚遠,依靠心中掛念就能實現「相見」,無需書信傳達,深化了對那份真摯情感的珍視,這份情感超越了現實距離的束縛 。整首詞情感起伏有致,既有對世情的思考,又有對人生聚散的喟嘆,更有對遠方之人單純而深厚的思念。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文