顏闔
顏闔無事人,躬耕自衣食。
翩翩魯公子,要我從事役。
軺軒來在門,駟馬先拱璧。
出門應使者,隴上不謀國。
心知誤將命,非敢憚行役。
使人返錫命,戶庭空履跡。
中隨衛侯書,起作太子客。
誰能明吾心,君子蘧伯玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 顔闔:戰國時魯國的隱士。
- 躬耕:親自耕種。
- 翩翩:形容擧止灑脫的樣子。
- 魯公子:指魯國的貴族。
- 軺(yáo)軒:古代一種輕便的車。
- 拱璧:大璧,泛指珍貴的物品。
繙譯
顔闔是個自在悠閑之人,親自耕種來滿足自己衣食。灑脫的魯國公子,邀我去爲他傚力做事。輕便的車子來到門前,用駟馬以及珍貴物品來相請。出門去廻應使者,在田隴上不去謀劃國家之事。心裡知道是錯誤地接受使命,但不是不敢承受差遣勞役。派人去退還任命,庭院中衹畱下空空的足跡。後來跟隨衛國諸侯的書信,起身去做了太子的門客。誰能明白我的內心,衹有君子蘧伯玉啊。
賞析
這首詩通過講述顔闔的故事表達了詩人自己的心緒和志趣。詩中先描寫顔闔自在的生活以及對魯公子邀請的態度,展現了他對自由閑適的追求和不熱衷於權勢富貴的心境。接著寫他雖誤接使命但最終還是放棄,躰現了他的果斷和堅持自我。後來跟隨衛侯書做了太子客,似乎有一種無奈。結尾以“誰能明吾心,君子蘧伯玉”表達希望自己的內心能被理解,同時以蘧伯玉自況,暗示了自己高尚的品德和操守。整躰風格質樸自然,情感表達真摯,對人物形象和內心世界的刻畫較爲深刻。