(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
惆悵(chóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱。
翻譯
白雲依舊停留在那裏沒有離去,我心中滿是傷感,因爲往昔的人已不在。樹葉在風中飄落,發出聲響,我還恍惚以爲是那人踏着雪歸來了。
賞析
這首詩營造出一種空靈、悠遠且略帶憂傷的意境。詩的前兩句通過「白雲今不去」的景象,表達了時間的恆常與不變,而「惆悵昔人非」則抒發了對過去人的懷念和今非昔比的感慨。後兩句「葉落風前響,猶疑踏雪歸」,以葉落之聲引發聯想,讓人誤以爲是昔日之人踏雪歸來,進一步烘托出詩人對往昔的留戀和思念之情。全詩以景襯情,情景交融,含蓄而深沉地表達了詩人內心的情感。