睡起

眼瞌蚊方謁,燈微蛾更來。 汗珠流似雨,鼻息響如雷。 蝶魄遊仙去,猿聲驚夢回。 夢回嫌簟濕,怒把枕頭推。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瞌(kē):睏倦要睡的樣子。
  • 謁(yè):進見。
  • 簟(diàn):竹蓆。

繙譯

剛睡醒眼睛還睏倦著蚊子就前來拜見,燈光微弱飛蛾又飛來。汗珠子流淌好似下雨,鼻息聲響亮如同打雷。像蝴蝶的魂魄去遊仙了,猿猴的叫聲把夢驚醒。醒來後嫌棄竹蓆溼了,惱怒地把枕頭推開。

賞析

這首詩生動地描繪了詩人睡醒後的狀態和感受。通過“眼瞌蚊方謁,燈微蛾更來”躰現剛睡醒周圍的景象。“汗珠流似雨,鼻息響如雷”形象地寫出了睡覺時出汗多和酣睡的樣子。“蝶魄遊仙去”讓夢境帶有一種縹緲虛幻的感覺,“猿聲驚夢廻”則描述了被驚醒的情景。最後“夢廻嫌簟溼,怒把枕頭推”,將睡醒後的情緒直白地表現出來,富有生活氣息。整首詩語言質樸自然,給人以真實而親切的感受。

白玉蟾

白玉蟾

宋閩清人,家瓊州,字白叟,又字如晦,號海瓊子,又號海蟾。入道武夷山。初至雷州,繼爲白氏子,自名白玉蟾。博覽衆籍,善篆隸草書,工畫竹石。寧宗嘉定中詔徵赴闕,對稱旨,命館太乙宮。傳其常往來名山,神異莫測。詔封紫清道人。有《海瓊集》、《道德寶章》、《羅浮山志》。 ► 1210篇诗文

白玉蟾的其他作品