沁园春 闲居

· 王質
二百年间,十二时中,悲欢往来。 但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。 屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。 家无力,虽然咫尺,强作萦回。 竹斋。 向背松斋。 须次第、春兰秋菊开。 在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。 山芋芼羹,地黄酿粥,冬後春前皆可栽。 门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沁園春:詞牌名。
  • 十二時中:指一整天。
  • 蓋頭:形容居所簡陋,僅能遮蔽頭部。
  • 方丈:一丈見方的地方,形容空間狹小。
  • 緣飾:修飾,裝點。
  • 屈曲:彎曲、曲折。這裏指居所周圍的小路等彎曲有致。
  • 蕭條:寂靜冷落;草木凋零。這裏形容環境幽靜。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 縈迴:迴旋環繞。
  • 向背:相對和相背。
  • 次第:依次 。
  • 芼(mào)羹:做菜羹,這裏指用山芋做菜羹。
  • 荷汀蓼渚(liǎo zhǔ):有荷花的小洲和生長蓼草的水邊。汀:水邊平地。渚:水中小塊陸地。

翻譯

在這漫長的二百年間,一天到晚裏,人間的悲歡離合不斷地來來去去。我只需要有能勉強遮蔽頭部的小小的一間房,不過一丈見方用來安身就好,無需過多的裝點修飾,只要不讓灰塵進入就罷了。居所間彎曲的小路自成幽深之境,寂靜冷落之中生出一種純淨之感,那些野生的花草真是美妙極了。家中沒有雄厚的財力,儘管房屋周圍空間不大,我也努力讓它曲折有致、富有韻味。

有一座竹齋,還有相對和相背的鬆齋。花花草草會依着時節依次綻放,春天蘭花盛開,秋天菊花飄香。在竹籬笆稀疏的地方,密密地栽種上柑橘樹,在荊條搭建的小橋斜着的旁邊,稀疏地種上散發着香氣的梅花。用山芋做菜羹,用地黃熬製粥,在冬天過去春天來臨之前都可以種植這些。家門外面與水相連,有生長着荷花的小洲和長滿蓼草的水邊,足夠我在那裏來回踱步賞景了 。

賞析

這首詞描繪了詞人閒居生活的簡約和自得其樂的心境。上闋開篇以感慨時光中的悲歡引出自己簡陋但寧靜的居所,突出其不追求奢華,只求容身且清淨自在的生活態度。對周邊環境的描寫,如「屈曲成幽,蕭條生淨」,展現出居所雖簡單卻充滿自然野趣的美。下闋細緻地描寫了居所周邊的佈局,竹齋、鬆齋,還有根據季節種植的各種花草果蔬,生動地勾勒出一幅悠然的田園生活畫卷。而「山芋芼羹,地黃釀粥」等描寫,體現了生活的質樸與純粹。「門通水,荷汀蓼渚,足可徘徊」,描繪出門前臨水,有諸多自然美景可供賞玩,表達了詞人在這種簡單生活中找到的閒適與滿足,整首詞充滿了對田園閒居生活的熱愛與珍惜之情 。

王質

王質,字景文,號雪山,南宋鄆州(今山東東平)人,寓居興國軍(今湖北陽新縣)。南宋高宗、孝宗時期著名經學家、詩人、文學家。 紹興五年(公元1135年)出生。靖康之變後,遷徙興國(今湖北陽新),二十三歲時遊太學,與張孝祥父子有往來,與九江王阮齊名,王阮說:“聽景文論古,如讀酈道元《水經》,名川支川,貫穿周匝,無有間斷”。紹興三十年(公元1160年)進士,張浚聘爲幕僚。虞允文聘爲幕屬。乾道二年(公元1166年),入京爲太學正。博通經史,著《樸論》五十卷、《西征叢紀》、《雪山集》四十卷等。淳熙十六年卒。 ► 497篇诗文