冬夜與溥庵主說川食戲作
唐安薏米白如玉,漢嘉栮脯美勝肉。
大巢初生蠶正浴,小巢漸老麥米熟。
龍鶴作羹香出釜,木魚瀹菹子盈腹。
未論索餅與饡飯,最愛紅糟並缹粥。
東來坐閱七寒暑,未嘗舉箸忘吾蜀。
何時一飽與子同,更煎土茗浮甘菊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 唐安:地名。
- 薏米:(yǐ mǐ),一種植物的果實。
- 漢嘉:古地名。
- 栮脯:(ěi fǔ),木耳幹。
- 大巢:這裏應是指蠶大眠的時候。
- 浴:眠。
- 龍鶴:不知具體所指。
- 瀹菹:(yuè zū),煮醃菜。
- 索餅:麪條。
- 饡飯:(zàn fàn),以羹澆之使有味道的飯。
- 紅糟:紅色的酒糟。
- 缹粥:(fǒu zhōu),煮的粥。
翻譯
唐安的薏米潔白如玉,漢嘉的木耳幹比肉還美味。大眠初生的蠶正在蛻皮睡眠,稍小的蠶漸漸老去時麥子和米都成熟了。用龍鶴做的羹香氣從鍋中飄出,煮木魚和醃菜讓人能填飽肚子。不說那麪條和澆汁飯,最喜愛的還是那紅色的酒糟和煮的粥。我從東邊來已歷經了七個寒暑,未曾舉筷吃飯時忘記我的蜀地。什麼時候能跟你一起飽餐一頓呢,再煎煮本土的茶加上甘甜的菊花。
賞析
這首詩生動地描繪了蜀地豐富多樣的美食,用細膩的筆觸勾勒出各種食物的特點,如薏米的潔白、栮脯的美味、蠶眠與農作物成熟的關聯等,展現了詩人對蜀地美食深深的眷戀。雖然身在他鄉,卻始終對家鄉的味道念念不忘。從龍鶴羹到各種飯菜,再到紅糟、缹粥,豐富的食物種類不僅表現了蜀地飲食的特色,也體現了詩人細緻的觀察力和對生活的熱愛。最後表達了希望能和友人一起共享美食以及對蜀地的懷念之情,整首詩充滿了生活氣息和情感。

陸游
宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。
► 9399篇诗文