登城

· 陸游
我登少城門,四顧天地接。 大風正北起,號怒撼危堞。 九衢百萬家,樓觀爭岌嶪。 臥病氣壅塞,放目意頗愜。 永懷河洛間,煌煌祖宗業。 上天祐仁聖,萬邦盡臣妾。 橫流始靖康,趙魏血可蹀。 小胡寧遠略,爲國恃剽劫。 自量勢難久,外很中已懾。 籍民備勝廣,陛戟畏荊聶。 誰能提萬騎,大呼擁馬鬣。 奇兵四面出,快若霜掃葉。 植旗朝受降,馳驛夜奏捷。 豺狼一朝空,狐兔何足獵。 遺民世忠義,泣血受汗脅。 系箭射我詩,往檄五陵俠。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岌嶪(jí yè):高峻的樣子。
  • 蹀(dié):踐踏。

翻譯

我登上少城門,向四周望去感覺天地相連。大風正從北方颳起,怒號着撼動那危險的城牆。京城的大街小巷中有百萬人家,高樓臺觀競相高聳。我臥病在牀氣息壅塞,放眼望去心情很是暢快。永遠懷念那河洛之間,輝煌的祖宗基業。上天庇佑仁聖之君,衆多邦國全都俯首稱臣。橫流之禍開始於靖康年間,趙魏之地鮮血可以被踐踏。那金國沒什麼遠大謀略,靠的是劫掠來維持國家。自己估量他們的勢力難以長久,外表兇狠內心已很恐懼。藉助百姓來準備像陳勝吳廣那樣,對朝堂的衛士也又怕又恨。誰能率領一萬騎兵,大聲呼喊簇擁着馬鬃。四面派出奇兵,快得就像寒霜掃落葉。樹立旗幟早上接受投降,驅馬奔馳夜裏奏報捷訊。豺狼一下子清空,狐兔哪裏值得去捕獵。遺留下的百姓世代保持忠義,哭泣着鮮血卻受着異族的脅迫。繫好箭把我的詩射出去,前去傳檄給五陵的俠義之士。

賞析

這首詩展現了陸游憂國憂民的情懷和對國家命運的關切。詩中描繪了城上的景象,包括天地相連、大風撼動城牆以及繁華的京城。他懷念祖宗基業,對靖康之變後的局勢深感悲憤,批判金國的殘暴和短視。同時也感嘆他們終難持久,設想了擊敗敵人的情景。對遺民受壓迫表達了同情和憐惜,最後希望能傳達自己的心聲給俠義之士。整首詩氣勢恢宏,情感深沉,體現了陸游的愛國熱忱和對國家前途的思考。

陸游

陸游

宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。 ► 9399篇诗文