次韻唐幼度客中幼度相別數年復會於錢塘湖上

西湖冰泮綠生鱗,料峭東風欲中人。 花片不禁寒食雨,鬢絲猶那涌金春。 江山契闊詩情在,京洛追隨客夢新。 喚取歌聲不愁思,爲君吹水引杯頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****冰泮(pàn):結冰的湖水融化。泮,融化。
  • 料峭:形容微微寒冷,多指剛入春時的寒冷天氣。
  • ****不禁(jīn):承受不住。
  • ****猶那(nuó):猶奈,無奈。「那」通「奈」 。
  • 涌金:西湖邊的涌金門,這裏借指西湖景色 。
  • 契闊:久別。
  • 京洛:古代稱洛陽爲京洛,這裏泛指京城 。

翻譯

西湖上的冰層已經融化,湖水泛起層層綠色的漣漪。那略帶寒意的東風,讓人感覺微微有些涼意。 寒食時節的細雨紛紛,花瓣承受不住這風雨的擊打紛紛落下。可我的兩鬢已生白髮,面對這涌金門外的西湖春光,滿心無奈。 雖然我們闊別已久,但是對這江山的喜愛與那寫詩的情懷依然還在;曾經在京洛一同追隨、羈旅漂泊的日子,好像一場新夢在心頭浮現。 快喚來那美妙的歌聲,消解心中的愁思吧。爲了你,不斷舉杯暢飲,就讓這西湖的清風和着歌聲相伴,享受此刻吧。

賞析

這首詩描繪了與友人重逢於西湖畔時的情景與心境。開篇描繪西湖解凍、東風料峭之景,奠定清新且略帶清冷的基調。「花片不禁寒食雨」一句,借花在雨中凋零,增添憂愁之感;「鬢絲猶那涌金春」則通過自身狀態,表達時光流逝的無奈。

詩的頷聯,將江山與京洛作對比,江山依舊而人事變遷,凸顯友情在時光中的珍貴,那份對江山的詩情未減,同時回憶起在京城共同的過往,不禁心生感慨。

尾聯通過喚來歌聲、頻舉酒杯,試圖在歡聚中忘卻愁思,展現出對當下友情重聚時刻的珍惜,詩人雖有愁思,但更願以樂觀態度享受這難得的重逢時光,整首詩情景交融,情真意切,既有歲月的感慨,又有友情的慰藉。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文