洪景盧內翰使還入境以詩迓之

玉帛干戈洶並馳,孤臣叱馭觸危機。 關山無極申舟去,天地有情蘇武歸。 漢月凌秋隨使節,胡塵捲暑避征衣。 國人渴望公顏色,爲報褰帷入帝畿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉帛:古代國與國間交際時用作禮物的玉器和絲織品。
  • 干戈:均爲古代兵器,後用來泛指武器,也比喻戰爭或爭鬥。
  • 孤臣:指孤立無助或不受重用的遠臣。
  • 叱馭:漢琅邪王陽爲益州刺史,行至邛郲九折阪,嘆曰:「奉先人遺體,奈何數乘此險!」因折返。及王尊爲刺史,「至其阪……尊叱其馭曰:『驅之!王陽爲孝子,王尊爲忠臣。』」見《漢書·王尊傳》。後因以「叱馭」爲報效國家,不畏艱險之典。
  • 無極:沒有盡頭,無邊際。
  • 申舟:春秋時楚國大夫。
  • 蘇武:西漢大臣。天漢元年(公元前 100 年)奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;後將他遷到北海(今貝加爾湖)邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年持節不屈。至始元六年(前 81 年),方獲釋回漢。
  • 褰帷:撩起帷幔。
  • 帝畿:猶京畿,指京都或京都及其附近地區。

翻譯

玉器和絲織品與戰爭一同洶涌並行,孤立無援的臣子爲報國呵斥車馬無懼危險。邊關沒有盡頭如當年的申舟遠去,天地有情使得蘇武最終歸來。漢時的月亮在秋天伴隨着使臣,胡地的塵土在暑熱時躲避征衣。國人渴望看到您的面容,爲回報都說您撩起帷帳進入了京都地區。

賞析

這首詩是范成大迎接洪景盧內翰出使歸來而作。詩中通過「玉帛干戈洶並馳」描繪了當時複雜的局勢,用「孤臣叱馭觸危機」凸顯洪景盧出使的艱險與忠誠。「關山無極申舟去,天地有情蘇武歸」以申舟和蘇武的典故,暗示洪景盧經歷不易卻也能如蘇武般歸來。「漢月凌秋隨使節,胡塵捲暑避征衣」兩句通過景象襯托出使的歷程。最後表達了國人對洪景盧歸來的期盼以及他回到京都地區。整首詩有對洪景盧的讚譽和敬意,也有對其經歷的感慨,呈現出一種深沉而壯闊的意境。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文