(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勒:強制、約束。
- 煖(nuǎn):同「暖」,溫暖。
- 鶗鴂(tí jué):亦作「鵜鴂」,即杜鵑鳥。
- 酴醾(tú mí):又作「酴釄」,一種薔薇科植物。
- 調糜(mí):熬煮稀粥。
- 茶甌(ōu):茶杯。
翻譯
不知是誰強行留住殘餘的寒意不讓它離去,已經到了春深時節,卻還得靠地爐裏的灰來取暖。 在這燈下,濃濃的思鄉之情突然涌上心頭,夜間的雨先是從竹林那邊沙沙作響地飄來。 杜鵑鳥已經像黃鶯一樣婉轉啼叫,酴醾花哪還能像雪一樣堆滿枝頭。 我在東風漸老之時熬粥煮藥,真是有愧於陪伴我的茶杯和酒杯啊。
賞析
這首詩通過描繪春夜的種種景象,抒發了詩人複雜的情緒。首聯以奇特的想象提出疑問,明明春已深,卻寒意難消,借「春深猶煖地爐灰」的反常情景襯托內心的絲絲惆悵。頷聯十分精妙,「鄉心忽向燈前動」細膩地捕捉到思鄉情感在燈下突然涌動的瞬間,「夜雨先從竹裏來」則以聲襯靜,從夜雨竹聲營造出靜謐且帶着淡淡哀愁的氛圍。頸聯中「鶗鴂已如鶯百囀」描繪春天各種鳥兒啼叫的歡快畫面,「酴醾那復雪千堆」則暗示時光流逝,美好的景象一去不返,帶有一種對時光的無奈之感。尾聯「調糜煮藥東風老」展現出詩人的體弱與遲暮之感,「慚愧茶甌與酒杯」表達在這種生活狀態下,連享受茶酒的興致都有所缺失,進一步烘托出詩人內心複雜的感慨,整首詩情景交融,情感真摯深沉。

范成大
范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
► 2046篇诗文
范成大的其他作品
- 《 憶秦娥 · 寒食日湖南提舉胡元高家席上聞琴 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 明日復雨涼再用韻二首 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 春晚即事留遊子明王仲顯 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 戲題索橋 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 鷓鴣天 · 嫩綠重重看得成 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 至昌爲具賞東軒千葉梅然梅尚未開 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 清湘驛送祝賀州南歸 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 冬至晚起枕上有懷晉陵楊使君 》 —— [ 宋 ] 范成大