(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梅塢:種植梅樹的山塢。塢,wù,地勢周圍高而中間凹的地方。
- 桃蹊:指桃樹衆多的小路。蹊,xī。
- 斫竹:砍竹子。斫,zhuó。
- 三旬:三十天。
- 高臥:指悠閒地躺着。
- 信音疏:消息稀少。
- 祗合:只應。祗,zhī。
- 蘧蘧:qú qú,悠然自得的樣子。
- 咄咄:duō duō,表示感慨或驚詫。
- 蜀錦:四川生產的彩錦。
翻譯
在梅樹山塢和桃樹小路剛砍了竹子的時候,三十天來我一直臥病消息也很稀少。春天雖然和我的病沒有什麼關聯,雨可別把花兒隨意地摧殘破壞了。只應悠悠然隨着夢離去,何必驚詫地對着虛空書寫。聽說蜀錦還在等待着,去年今天已經是大雪紛飛的樣子。
賞析
這首詩寫詩人病中聽聞西園新花繁茂、竹徑長成,而海棠花還未過花期。詩中既有對春天景色和花兒的關注,也流露出病中無奈的心情。首句交代了背景,接着表達了不希望春雨破壞花兒的願望。然後體現出一種順其自然的心態。最後提及蜀錦,對比過去此時的雪景,有感慨時光之意。這首詩用詞細膩,在寫病中感受的同時,亦隱含對時光和自然景色的感觸,頗具韻味。