(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
度:次。
歸鴻:歸雁。
節度:這裏指依次經過。
翻譯
多次寫信寄給那還沒回來的人,歸雁按季節依次飛過家鄉的關隘。遠遠地知曉那一紙報平安的書信,慈祥的母親在燈前含着淚觀看。
賞析
這首詩圍繞着寄書展開,表達了對遠方未歸之人的思念以及母親對遊子的牽掛。前兩句通過「幾度題書」表現出不斷寫信的期盼,「歸鴻節度鄉關」則以歸鴻的南飛襯托出等待的漫長和遙遠。後兩句極具畫面感,想象着遠方遊子寄來平安信,母親在燈前含淚閱讀的情景,生動地刻畫出母親對遊子深深的愛與擔憂,感情深沉真摯,令人感動。