(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吠犬:指會叫的狗。
- 柴門:用零碎木條木板或樹枝做成的門,比喻貧寒人家。
- 蒼苔:青色苔蘚。
繙譯
狗叫著去釦那柴門卻一直沒有打開,人在滿身風雨中站立在青色的苔蘚之上。一衹翠色的鳥在高高的樹枝上,啄得殘餘的桃子掉落地麪上來。
賞析
這首詩描繪了一個生動的雨中場景。首句通過“吠犬”和“釦未開”的描寫,營造出一種有些許神秘感和甯靜的氛圍。“滿身風雨立蒼苔”則生動地刻畫了詩人在風雨中佇立的形象,突出了環境的清冷。後兩句聚焦在翠禽上,通過它啄落殘桃的情景,給整個畫麪增添了動態之感,一靜一動,富有情趣。全詩語言簡潔明快,意境清新自然,讓讀者能清晰地感受到那雨中獨特的氛圍和畫麪。