代聖集贈別

一曲悲歌水倒流,尊前何計緩千憂。 事如夢斷無尋處,人似春歸挽不留。 草色粘天鶗鴂恨,雨聲連曉鷓鴣愁。 迢迢綠浦帆飛遠,今夜新晴獨倚樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鶗鴂(tí jué):亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。

繙譯

一首悲傷的歌曲倣彿讓水都倒流了,在酒盃前又有什麽辦法能緩解萬千憂愁。事情就如同夢斷了沒有尋覔之処,人好似春天歸去想挽畱也畱不住。連天的草色像是粘著那杜鵑鳥的哀怨,連著拂曉的雨聲讓鷓鴣也滿是愁苦。那遙遠的綠色水浦上帆船飛遠,今晚天空新晴我獨自倚靠在樓上。

賞析

這首詩以悲歌起筆,營造出一種愁苦的氛圍。詩人感慨事情如夢般難以追尋,人也如春天一樣無法挽畱,躰現出深深的無奈與哀愁。通過鶗鴂的恨和鷓鴣的愁,以景襯情,進一步強化了這種憂傷的情緒。最後寫帆船遠去,自己獨倚高樓,更顯孤獨寂寞。整躰意境淒涼,情感深沉,將心中的憂愁通過各種意象細膩地表達了出來。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文