虹出

輕紅淺翠抹弓腰,高映斜陽跨碧霄。 半似一條瓊玉帶,合成五色水晶橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qióng):美玉。

繙譯

淡淡的紅色和淺淺的翠色如同系在弓腰上,高高地映照在斜陽下跨越青空。一半好似一條美玉做成的衣帶,郃成了五色的水晶橋。

賞析

這首詩生動地描繪了彩虹的美妙景象。前兩句通過“輕紅淺翠”描寫彩虹的色彩,“跨碧霄”則展現出其跨越天空的宏偉姿態。後兩句進一步通過形象的比喻,將彩虹比作“瓊玉帶”和“水晶橋”,突出了它的珍貴和神奇,賦予了彩虹一種空霛而美麗的氣質,讓人感受到大自然的絢麗和奇妙。全詩語言簡潔明快,充滿了美感和想象力。

鄭清之

鄭清之

宋慶元府鄞縣人,字德源,號安晚。初名燮,字文叔。鄭若衝子。寧宗嘉定十年進士。少曾從樓昉學,以能文極爲樓鑰稱賞。歷官國子學錄、太學博士。與史彌遠同策立理宗。累遷參知政事兼同知樞密院事。紹定六年,拜右丞相兼樞密使。端平初,召還真德秀、魏了翁等人,時號“小元祐”。次年拜左丞相兼樞密使。逾年疏請去職。淳祐九年累復左相。十一年致仕。卒諡忠定。有《安晚集》。 ► 338篇诗文