(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度歲經年: 指度過一個又一個的年頭。
- 看承: 關照、寵愛。
- 輕分: 分離、疏遠。
- 穩過: 平穩度過,此處指感情穩定。
- 溫存: 悉心體貼,關懷備至。
- 經行地: 日常行走或活動的地方。
- 銷魂: 心神恍惚,極度思念。
- 風月: 指男女情愛之事。
- 多應: 大概是因爲。
翻譯
多年裏你一直細心照料我,誰能想到會有這一天我們關係變得疏遠。過去的日子平淡安穩,現在卻後悔沒有珍惜你的溫柔。看着眼前熟悉的道路,每個角落都讓我感到心碎。大概是因爲你不再關心我們的愛情,連黃昏都未曾共度,只是一人沉睡。
賞析
這首詞描繪了一段由親密到疏離的情感歷程。詩人開始時感嘆歲月流轉,兩人曾共同經歷無數時光,但如今卻面臨情感的破裂。他後悔過去沒有足夠地去理解和珍惜對方的溫暖。詞中的「經行地」和「銷魂」,形象地表達了主人公對過往美好時光的深深懷念,以及對當前關係冷淡的無奈和哀傷。通過「不看風月,睡過黃昏」的細節,暗示了伴侶的冷漠和自己的孤獨,整首詞情感真摯,充滿了淡淡的哀愁和對過去的追憶。
劉一止的其他作品
- 《 詹閣學持國挽詩二首 其一 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 次韻奉酬元渤見過奕棋小飲及觀館閣題名之作 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 冬至汴下早行有感一首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 酬王元渤舍人方智善學士求餘作墨竹一首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 次韻山僧善彬寄梅花 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 家侄季高作詩止酒戲賦二首 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 次韻江西李相君七詠雙蓮閣 》 —— [ 宋 ] 劉一止
- 《 訪梅 》 —— [ 宋 ] 劉一止