四疊

草戶柴門野老居,恍然疑執化人裾。 不知身在花陰臥,但見亭臺似積蘇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草戶柴門:用茅草、柴木做的門戶,形容居住環境簡陋。
  • 恍然:彷彿、好像。
  • 化人:指有道術的人,能變化形貌的人(:讀音huà)。
  • 裾(jū):衣服的前後襟。
  • 積蘇:指叢生的野草。蘇,即「穌」的本字,意爲一種草(:讀音sū )。

翻譯

這裏是一間用茅草和柴木搭成門戶、屬於鄉下老人的居所。恍惚間讓人懷疑自己拉着有道術之人的衣襟。不知道自己正躺在花叢的陰影下面,只看見周圍的亭臺好像是叢生的野草一般。

賞析

這首詩描繪了一幅清幽、朦朧的畫面,營造出一種超凡脫俗又帶有迷離之感的意境。開篇「草戶柴門野老居」,點明地點是簡陋樸素的鄉野住處,爲全詩奠定了質樸之感的基調。「恍然疑執化人裾」一句則陡然增添了奇幻神祕色彩,詩人恍惚覺得自身處於某種如夢似幻的情境,好似牽住了仙人的衣裾,有一種已脫離凡俗塵世的模糊體驗。後兩句「不知身在花陰臥,但見亭臺似積蘇」將這種迷離的感覺進一步深化,詩人對自己所處位置、狀態一開始都渾然不覺,待有所察時,眼中所見的亭臺竟如叢生野草般,把現實與虛幻交織在一起,給人以一種身處塵世又超脫塵世的獨特感受,讓讀者彷彿也進入到詩人內心那片充滿奇幻與靜謐的世界,同時也表現出詩人對鄉野生活獨特而細膩的感受,以及內心中或許超脫於世俗名利之外的淡泊心境。

劉克莊

劉克莊

南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。 ► 4820篇诗文