沁園春 · 其九維揚作
遼鶴重來,不見繁華,只見凋殘。甚都無人詠,何郎詩句,也無人報,書記平安。閭里俱非,江山略是,縱有高樓莫倚欄。沈吟處,但螢飛草際,雁起蘆間。
不辭露宿風餐。怕萬里歸來雙鬢斑。算這邊贏得,黑貂裘敝,那邊輸了,翡翠衾寒。檄草流傳,吟箋倚閣,開到瓊花亦懶看。君記取,向中州差樂,塞地無歡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遼鶴:傳說中的仙鶴,象徵久別重逢。
- 維揚:古代揚州的別稱。
- 何郎:指何晏,魏晉時期美男子,善作文詞。
- 書記平安:古代信使傳遞平安消息的職責。
- 閭里(lǘ lǐ):鄉里,街巷。
- 略是:大致相同。
- 縱有:即使有。
- 螢飛草際:形容夜晚螢火蟲在草叢中飛舞。
- 雁起蘆間:大雁在蘆葦叢中起飛。
- 黑貂裘敝:形容旅途勞累,衣服破舊。
- 翡翠衾寒:翡翠色的被子,這裏代指妻子或親人。
- 檄草:古代軍事文書。
- 吟箋:寫詩作詞的紙張。
- 瓊花:傳說中的名花,此處比喻美好的事物。
- 中州:中原地區,代指繁華富饒之地。
- 塞地:邊遠地區,多指戰亂之地。
翻譯
重遊維揚,曾經的繁華已不再,只剩下衰敗景象。再也沒有人能像何晏那樣吟詠佳句,也沒有人再傳遞平安的消息。昔日的街巷已經面目全非,只有江山依舊,就算有高樓也無法再讓人憑欄遠眺。沉思之時,只能看到螢火蟲在草叢中飛舞,大雁從蘆葦間升起。
長途跋涉,不畏艱辛,只恐歸來時兩鬢斑白。雖然這邊的旅程辛苦,衣物破舊,但那邊卻失去了溫暖的家庭,愛人可能因等待而身心寒冷。文書和詩篇雖流傳世間,但連最珍貴的瓊花也不再吸引我。請記住,身處繁華的中原或許還稍有歡樂,而在邊塞之地,只有無盡的憂愁。
賞析
這首詞以遼鶴重遊維揚爲引,通過對比昔日的繁華與今日的凋殘,表達了作者對世事變遷的感慨。詩人以「何郎詩句」和「書記平安」的消失,揭示了時代的變遷和人事的消散。同時,他對旅途艱辛的描述,寓言了人生道路的坎坷和家庭幸福的可貴。詞的末尾,通過「中州差樂」與「塞地無歡」的對比,表達了對和平生活的嚮往以及對邊疆人民苦難的關注,展現了詞人的深沉情感和家國情懷。