四月一日霖潦新霽痼疾稍瘳乍歸故園拂剔叢莽

衰翁病起頭初裹,拄杖穿林探筍生。 悄悄菰蒲看鳥下,疏疏楊柳見人行。 一春長雨花全瘦,半日佳晴蝶便輕。 小立綠陰青子下,穠華洗盡總幽情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霖潦:大雨或連綿不斷的雨水。
  • :雨後天晴。
  • 痼疾:久治不愈的疾病。
  • 稍瘳:病情稍微好轉。
  • 故園:故鄉或舊居。
  • 拂剔:清理、拂去雜草。
  • 叢莽:茂密的草叢。
  • 舒嶽祥:可能是詩人的名字或別號。
  • 衰翁:年老體弱的人。
  • 頭初裹:頭巾剛剛包紮好。
  • 探筍生:尋找新生的竹筍。
  • 菰蒲:水生植物,這裏指茭白。
  • 鳥下:鳥兒落下。
  • 疏疏:稀疏的樣子。
  • 楊柳:此處指柳樹。
  • 行人:過路的人。
  • 全瘦:形容花朵因雨水而凋零。
  • 半日佳晴:短暫的好天氣。
  • 蝶便輕:蝴蝶在晴天裏飛得更輕盈。
  • 小立:短暫停留。
  • 綠陰:綠色的樹蔭。
  • 青子:青澀的果實,可能是指梅子或櫻桃等。
  • 穠華:繁花。
  • 總幽情:滿含深沉的情感。

翻譯

四月一日那天,大雨過後終於放晴,我久病的身體略有好轉,第一次回到久違的家園,撥開叢生的雜草。 一個衰弱的老翁病癒後,頭戴新包的頭巾,拄着柺杖穿越樹林探尋新生的竹筍。 靜靜地觀察着茭白和鳥兒在水邊嬉戲,稀疏的柳樹下偶爾有人走過。 整個春天的雨水讓花朵都顯得憔悴,短暫的好天氣裏,蝴蝶翩翩起舞。 我在綠色的樹蔭下稍作停留,看着那些經過雨水洗禮後顯得更加清新的果實,心中充滿了深深的情感。

賞析

這首詩描繪了詩人病癒後重遊故園的情景,通過細膩的筆觸,展現了雨後初晴的清新景色和詩人內心的感慨。"衰翁病起頭初裹"刻畫出病後虛弱的形象,"探筍生"則流露出對生活的熱愛與期待。"悄悄菰蒲看鳥下,疏疏楊柳見人行"描繪了一幅寧靜和諧的畫面,體現出詩人對自然的欣賞和對世事的淡然。"一春長雨花全瘦,半日佳晴蝶便輕"通過對比,表達了詩人對雨後生機的讚歎和對美好天氣的珍惜。最後,詩人"小立綠陰青子下,穠華洗盡總幽情",在自然的洗滌中找到了內心的寧靜與情感的寄託,整首詩充滿了生活哲理與情感深度。

舒嶽祥

舒嶽祥

舒嶽祥,字景薛,一字舜侯,人稱閬風先生,浙江寧海人。 幼年聰慧,七歲能作古文,語出驚人。年二十六歲時,以文章謁見荊溪吳子良,子良稱其異稟靈識,比之漢賈誼、終軍。1256年中進士,授奉化尉。右丞相葉夢鼎曾以文字官薦嶽祥入朝,以母喪離去。喪服滿,適友人陳蒙總餉金陵,聘嶽祥入總幕,與商軍國之政,暇則談文講道,遊覽名勝,不煩以案牘之事。後陳蒙以移用軍餉被去職,舒嶽祥亦離去。軍中將領爭相挽留,嶽祥說:“主我者以罪去,而吾固利獨留邪?”辭不就。 鹹淳九年(1273),友人謝堂欲薦嶽祥入京師訂正《通鑑》各家註釋,事將成,奏入經筵備作講讀之士。後風景尹曾淵子又薦嶽祥爲戶部酒務,此乃晉列朝士階梯之職。賈似道時當國,亦聞嶽祥之才,但以嶽祥尚氣簡直,不肯對人作軟媚之言,不擬即刻任用,欲以盤折抑挫之法馴服嶽祥,然後爲己所用。嶽祥獲悉,毅然離京回鄉。宋亡後,舒嶽祥隱匿鄉里執教,爲赤城書堂長。與奉化戴表元、鄞縣袁桷等交往甚密。晚年潛心於詩文創作,雖戰亂頻繁,顛沛流離,仍奮筆不輟。詩文與王應麟齊名。 ► 852篇诗文