(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 颯颯(sà sà):形容風聲。
- 駝褐(tuó hè):用駝毛織成的衣服。
- 文憲:這裡指文化和典章制度。
- 杜宇:傳說中的古蜀國國王,後成爲杜鵑鳥的別稱。
- 盧橘:枇杷的別名。
繙譯
清晨的寒意陣陣襲來,吹打著我身上的駝毛衣服,美麗的山色倣彿融入了酒盃之中。往昔風流人物已如流水般消逝,舊時都城的文化典章制度也埋沒在蒼苔之下。黃鸝和杜鵑鳥匆忙飛過,枇杷和楊梅依次成熟上市。氣運縂是隨著時節的變化而改變,人們每逢寒食節自然會心生哀愁。
賞析
這首詩通過描繪寒食節時的景象和感受,表達了對時光流逝、人事變遷的感慨。詩的首聯通過描寫曉寒和山色,營造出一種清冷的氛圍。頷聯則抒發了對往昔風流人物和文化典章的懷唸與惋惜,暗示了時代的變遷。頸聯中黃鸝、杜宇的匆忙飛過和盧橘、楊梅的依次成熟,進一步強調了時光的匆匆和事物的變化。尾聯則點明了主題,寒食節本就容易讓人産生哀愁之情,再加上時節變化所帶來的感慨,使這種哀愁更加深沉。整首詩意境蒼涼,情感真摯,反映了詩人對人生和歷史的思考。

舒嶽祥
舒嶽祥,字景薛,一字舜侯,人稱閬風先生,浙江寧海人。
幼年聰慧,七歲能作古文,語出驚人。年二十六歲時,以文章謁見荊溪吳子良,子良稱其異稟靈識,比之漢賈誼、終軍。1256年中進士,授奉化尉。右丞相葉夢鼎曾以文字官薦嶽祥入朝,以母喪離去。喪服滿,適友人陳蒙總餉金陵,聘嶽祥入總幕,與商軍國之政,暇則談文講道,遊覽名勝,不煩以案牘之事。後陳蒙以移用軍餉被去職,舒嶽祥亦離去。軍中將領爭相挽留,嶽祥說:“主我者以罪去,而吾固利獨留邪?”辭不就。
鹹淳九年(1273),友人謝堂欲薦嶽祥入京師訂正《通鑑》各家註釋,事將成,奏入經筵備作講讀之士。後風景尹曾淵子又薦嶽祥爲戶部酒務,此乃晉列朝士階梯之職。賈似道時當國,亦聞嶽祥之才,但以嶽祥尚氣簡直,不肯對人作軟媚之言,不擬即刻任用,欲以盤折抑挫之法馴服嶽祥,然後爲己所用。嶽祥獲悉,毅然離京回鄉。宋亡後,舒嶽祥隱匿鄉里執教,爲赤城書堂長。與奉化戴表元、鄞縣袁桷等交往甚密。晚年潛心於詩文創作,雖戰亂頻繁,顛沛流離,仍奮筆不輟。詩文與王應麟齊名。
► 852篇诗文