湖上

· 鄒浩
等閒來棹釣魚船,鷗鷺相忘亦自然。 多事脩鱗躍波底,一齊鳴翼上青天。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 等閒:平常,輕鬆隨意。
  • 棹(zhào):划船的工具,這裏用作動詞,指划船。
  • 相忘:相互忘卻,自由自在互不干擾的狀態。
  • 脩鱗:長的魚鱗,這裏代指魚。脩,同「修」,長。
  • 鳴翼:振翅鳴叫。

翻譯

平常時分輕鬆地划着釣魚船來到湖上,鷗鳥和白鷺自由自在,和我互不干擾,呈現出一派自然和諧的景象。水底的魚兒不知爲何紛紛歡躍翻騰,打破了湖面的平靜 ,一同振翅鳴叫着衝向青天。

賞析

這首詩描繪了西湖上悠閒愜意又生機盎然的場景。首句「等閒來棹釣魚船」,一個「等閒」便將詩人從容不迫、悠然自得的心境展露無遺,划船而來只爲享受這水上時光。「鷗鷺相忘亦自然」一句,通過鷗鷺之間、人與鷗鷺之間毫無猜忌、和諧相處的美好畫面,盡顯自然的寧靜與和諧。而後「多事脩鱗躍波底」一轉,打破了前文的平靜,魚兒在水底歡騰,給湖面增添了幾分靈動。末句「一齊鳴翼上青天」,突然振翅高飛衝向天空,展現出蓬勃向上的力量和生機。整首詩動靜結合,前兩句寧靜閒適,後兩句生動活潑,詩人用簡潔而形象的筆墨,勾勒出一幅充滿意趣的湖上風景圖。

鄒浩

鄒浩

宋常州晉陵人,字志完,號道鄉居士。神宗元豐五年進士。爲襄州教授,著《論語解義》、《孟子解義》。遷右正言,以諫立劉後,削官羈管新州。徽宗立,復官,累遷兵部侍郎,知江寧府、越州、杭州。復以諫立劉後事貶永州等地。崇寧五年返故里。有《道鄉集》。 ► 984篇诗文