(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濮上音:指淫靡之音。
- 絲桐:指琴,古代多用桐木製成琴身,用絲線作爲琴絃,故以絲桐代稱琴。
- 長卿:漢代文學家司馬相如的字。
- 韶濩(huò):亦作「韶護」「韶頀」,相傳爲 舜 樂和 湯 樂。
- 勁節:謂堅貞的節操。
- 鬆筠:松樹和竹子。
- 尋:古代的長度單位,八尺爲一尋。
翻譯
整個世界都沉醉在那淫靡之音中,只有絲桐之音還寄託着司馬相如那樣的心意。知道你追思着像舜樂和湯樂那樣的千載雅樂,堅貞的節操如那高大的松樹和竹子挺立許多尋。萬物聲息之時霜劍挺立,一盞燈明亮的地方深夜的廳堂幽深。他日你去教誨學子收集遺留的雅器,怎會愧對雲和瑟與琴呢。
賞析
這首詩表達了對高雅音樂和高尚節操的追求與讚美。「舉世欣欣濮上音」描繪了世人普遍沉迷於低俗之樂的現狀,與後面追求高雅的「長卿心」「韶濩思」形成對比。「勁節鬆筠挺幾尋」以松竹的堅貞來象徵高尚的品格和節操。詩中通過對不同場景的描寫,如「萬籟息時霜劍立」「一燈明處夜堂深」,營造出一種靜謐而深邃的氛圍,最後強調了對傳承雅樂和高尚品德的期待和決心。整體詩意蘊深厚,富有意境和內涵。

鄒浩
宋常州晉陵人,字志完,號道鄉居士。神宗元豐五年進士。爲襄州教授,著《論語解義》、《孟子解義》。遷右正言,以諫立劉後,削官羈管新州。徽宗立,復官,累遷兵部侍郎,知江寧府、越州、杭州。復以諫立劉後事貶永州等地。崇寧五年返故里。有《道鄉集》。
► 984篇诗文
鄒浩的其他作品
- 《 謝仲益惠蘭 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 喜聞瑩中同預歸田之數 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 招俞清老並簡康遠禪師 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 題慈德寺頤堂爲長老宗顥作 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 次韻和錢塘諸公賞梅十絕 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 送察推賈時以通直郎致仕還荊南 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 詠張公奭廬墓有芝三本 》 —— [ 宋 ] 鄒浩
- 《 月下懷同盟 》 —— [ 宋 ] 鄒浩