再和晦之

· 鄒浩
舉世欣欣濮上音,絲桐還寄長卿心。 知君韶濩思千載,勁節鬆筠挺幾尋。 萬籟息時霜劍立,一燈明處夜堂深。 他年振鐸收遺器,豈愧雲和瑟與琴。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濮上音:指淫靡之音。
  • 絲桐:指琴,古代多用桐木製成琴身,用絲線作爲琴絃,故以絲桐代稱琴。
  • 長卿:漢代文學家司馬相如的字。
  • 韶濩(huò):亦作「韶護」「韶頀」,相傳爲 舜 樂和 湯 樂。
  • 勁節:謂堅貞的節操。
  • 鬆筠:松樹和竹子。
  • :古代的長度單位,八尺爲一尋。

翻譯

整個世界都沉醉在那淫靡之音中,只有絲桐之音還寄託着司馬相如那樣的心意。知道你追思着像舜樂和湯樂那樣的千載雅樂,堅貞的節操如那高大的松樹和竹子挺立許多尋。萬物聲息之時霜劍挺立,一盞燈明亮的地方深夜的廳堂幽深。他日你去教誨學子收集遺留的雅器,怎會愧對雲和瑟與琴呢。

賞析

這首詩表達了對高雅音樂和高尚節操的追求與讚美。「舉世欣欣濮上音」描繪了世人普遍沉迷於低俗之樂的現狀,與後面追求高雅的「長卿心」「韶濩思」形成對比。「勁節鬆筠挺幾尋」以松竹的堅貞來象徵高尚的品格和節操。詩中通過對不同場景的描寫,如「萬籟息時霜劍立」「一燈明處夜堂深」,營造出一種靜謐而深邃的氛圍,最後強調了對傳承雅樂和高尚品德的期待和決心。整體詩意蘊深厚,富有意境和內涵。

鄒浩

鄒浩

宋常州晉陵人,字志完,號道鄉居士。神宗元豐五年進士。爲襄州教授,著《論語解義》、《孟子解義》。遷右正言,以諫立劉後,削官羈管新州。徽宗立,復官,累遷兵部侍郎,知江寧府、越州、杭州。復以諫立劉後事貶永州等地。崇寧五年返故里。有《道鄉集》。 ► 984篇诗文