(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅妝:這裏指在火光照耀下的花朵,形容花朵嬌豔美麗。
- 鳳燭:做成鳳凰形狀的蠟燭。(「燭」讀音:zhú)
- 尊:同「樽」,酒杯。(「樽」讀音:zūn)
- 釂(jiào):飲酒乾杯。
- 紅雨:這裏指飄落的花瓣像雨一樣,富有詩意地形容花瓣紛紛落下的情景。
翻譯
只怕夜深了花兒會睡去。火光照耀着花朵,那美麗的景象讓人滿意,能留住賓客。鳳凰形狀的蠟燭映照着千枝花朵,花朵向四周張望。要消除憂愁還能到哪裏去找呢? 皇家園林裏的花朵光彩照人絕非虛言。在棲靜亭前,滿是像珊瑚樹一樣的花枝。那就趕快讓人催促舉杯,盡情暢飲。只怕到了明天,風惡之時,花瓣會像雨一樣飄落。
賞析
這首詞上闋通過「只恐夜深花睡去」表達了對花的憐惜之情,接着描述了火照花紅的美景以及留住賓客的場景,渲染出一種熱烈的氛圍。下闋提到皇家園林中花的美麗並非虛言,描繪了亭前如珊瑚樹般的花枝,最後表達了對明日風惡花殘的擔憂,隱含着對美好事物易逝的感慨。整首詞用形象的語言描繪了花的美麗和人們對花的喜愛,同時也透露出一種對時光和美好易逝的無奈之情。詞中的意象豐富,如紅妝、鳳燭、珊瑚樹、紅雨等,使詞的畫面感極強,富有藝術感染力。