所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乾戈:均爲古代兵器,這裡代指戰爭。
- 何之:到哪裡去。
- 兩鬢絲:兩鬢的頭發變白。
- 大綱:大概。
- 王粲:東漢末年文學家,“建安七子”之一。
- 小樣:大致的樣子。
- 杜陵:指杜甫,其祖籍杜陵。
- 錦書:書信的美稱。
- 斬:通“漸”,逐漸。
- 千日酒:傳說中山人狄希能造千日酒,飲後醉千日。
繙譯
戰爭還沒有平定想要到哪裡去呢,一事無成兩鬢的頭發已經斑白。我的蹤跡大概就像王粲的傳記一樣,情懷大致就如杜甫詩中所寫。書信的音信漸漸消失在千裡雲霄之外,鳥鵲在寒冷的月光下棲息在一枝上。如何能得到山中的千日酒,讓我沉醉直到天下太平的時候。
賞析
這首詩表達了詩人在動蕩不安的時侷中的迷茫、無奈以及對太平生活的渴望。首聯寫出了因戰爭而感到前途未蔔和一事無成的悲哀;頷聯通過與王粲、杜甫的對比,暗示自身的遭遇與心境,既有身世飄零之感,又有憂國憂民之懷;頸聯描繪了音信隔絕和孤寒的景象,進一步烘托出內心的寂寞;尾聯則借千日酒的傳說,表達了對太平盛世早日到來的殷切期盼,反映出對安定生活的曏往之情。整躰意境深沉,情感真摯。