(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杪(miǎo):樹枝的細梢。
- 朱顏:紅潤美好的容顏。
- 一霎(shà):一會兒,形容時間極短。
- 底是:到底是。
- 韶華:美好的時光,常指春光,這裏也指代青春年華 。
翻譯
梧桐樹在西風中,枯黃的葉子紛紛飄落,夕陽的餘暉灑在稀疏的樹林樹梢。繁花似錦的美好時光過得如此匆忙,紛紛凋零後又有誰會來憑弔?美麗紅潤的容顏在鏡子裏逐漸消逝,白髮已經在憂愁的思緒邊上纏繞。片刻之間,光陰到底是如何迅速地催使人老去啊,就算有萬貫千金,也難以買回那美好而珍貴的青春年華。
賞析
這首《老少年曲》 通過對自然景象和人生變化的描寫,深刻地表達了對時光易逝、青春不再的感慨。開篇描繪「梧桐樹,西風黃葉飄,夕日疏林杪」,展現出一幅秋風蕭瑟、夕陽殘照的畫面,營造出一種感傷的氛圍,暗示時光如這飄零的黃葉,匆匆離去。「花事匆匆,零落憑誰吊」將花開花落的短暫與無人憑弔的寂寥相結合,借花喻人,嘆惜青春美好事物的消逝。 「朱顏鏡裏凋,白髮悉邊繞」直白地刻畫了容顏老去、白髮漸生的情景,形象地傳達出歲月對人的侵蝕。 最後「一霎光陰底是催人老,有千金也難買韶華好」直接點明主旨,強調了時光無情,即便擁有財富也無法挽回逝去的青春,道出了詞人對美好時光的留戀與無奈,引發讀者對生命短暫和人生無常的深深思考 ,整首作品意境悽美,情感真摯深沉。