王安石贈太傅

· 蘇軾
敕。朕式觀古初,灼見天意。將有非常之大事,必生希世之異人。使其名高一時,學貫千載。智足以達其道,辯足以行其言。瑰瑋之文,足以藻飾萬物;卓絕之行,足以風動四方。用能於期歲之閑,靡然變天下之俗。 具官王安石,少學孔、孟,晚師瞿、聃。罔羅六藝之遺文,斷以己意;糠秕百家之陳跡,作新斯人。屬熙寧之有爲,冠群賢而首用。信任之篤,古今所無。方需功業之成,遽起山林之興。浮雲何有,脫屣如遺。屢爭席於漁樵,不亂群於麋鹿。進退之美,雍容可觀。 朕方臨御之初,哀疚罔極。乃眷三朝之老,邈在大江之南。究觀規模,想見風采。豈謂告終之問,在予諒暗之中。胡不百年,爲之一涕。於戲。死生用舍之際,孰能違天;贈賻哀榮之文,豈不在我。寵以師臣之位,蔚爲儒者之光。庶幾有知,服我休命。可。
拼音

譯文

大宋皇帝敕令:我觀察古初,閃亮如見到上天的旨意。將發生十分重要的事情,必定會有世上罕見的奇才之士出生。使得他一時名震四海,學問貫通千年:智慧足以通過天道,思辨足以使他的言論成爲行動;卓越的文采,足以用多彩的筆法描飾世間萬物;卓絶的行爲,足以使四方受其影響。運用他的能力在一年之間,很快能够使天下風俗爲之一變。 當代的高官王安石,年少時學習孔孟的學説,晚年師從於佛教(瞿曇·釋迦牟尼)、老子(老聃),彙集古代《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》六經的遺文,闡釋自己的意思;批判百家的各種落後的觀點,用新的思想教化人民。屬於熙寧年間大有作爲的賢臣,名冠群臣的首要人物。他所受到皇帝篤信的程度,古今所沒有。本來還需要看到他所創建的功業大成之時,突然産生了隱居山林的興趣。把富貴視爲浮雲,放棄高官如同脫去鞋子一樣。經常躋身在漁夫和樵夫當中,安然地與麋鹿爲友。出仕爲官和退隱山林的美德,令人感到雍容大度。 我剛剛登基之初,爲先帝(神宗皇帝)居喪十分悲痛。十分眷戀王安石這位三朝元老,他遠在長江之南的江寧。詳細硏究他治理國家的方略,很希望親眼見到他的風采。哪裏想到在我爲先帝居喪期間聽到了他亡故的消息。爲什麽不能够長壽百年,這讓我不由地爲他痛哭一場。哎呀!人的死與生上天早已安排,誰能够違背天意?對他贈送財物和謚號的敕文,難道不正是我的責任!追封爲太傅列於師傅大臣的名位,使之成爲儒者的一種榮耀。如果你九泉之下有知,就接受我給你的這光榮的誥命吧!

注釋

敕(chì):皇帝的命令或詔書。 朕:秦始皇以後專用爲皇帝的自稱。 式觀:即考察之意。式,敬語助詞。 古初:太古,歷史剛開始的時候。 灼見天命:非常透徹地見到天命。灼,顯明。 希:同「稀」,稀有少見。 瑰瑋:卓異。瑰,珍奇;瑋,珍奇、貴重。 藻飾:修飾。藻,文采。 風動:推動、影響。 用:因此。 期(jī)歲:一年。 靡然:隨風倒下的樣子。 具官:唐宋以來的公文文稿,常把應寫明白的官爵品級簡寫爲「具官」。 瞿(dān):瞿曇,佛教創始人釋迦牟尼的姓。 聃(dān):老子姓李名耳,字聃,道家創始人。 瞿聃:代指佛教和道教。 罔羅:搜尋招致。罔,同「網」。 六藝:即「六經」,指《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六種儒家經典。 斷以己意:以己意斷(理解)之。 糠秕:米糠和癟穀,此爲意動用法,「視爲糠秕」。 「糠秕百家之陳迹,作新斯人」句:把各家解經的舊説視爲糠秕,作出新的解釋教化百姓。王安石當政時,曾設「經義局」重新注釋《詩》、《書》、《周禮》,頒行天下,稱爲「新學」。 「屬熙寧之有爲,冠群賢而首用」句:宋神宗熙寧二年(公元1069年),王安石任參知政事(副宰相),主持變法。屬,恰逢;熙寧,宋神宗趙頊的年號;冠,居首位。 篤:深、甚。 「方需功業之成,遽(jù)起山林之興」句:正需要王安石完成變法治國的功業,他卻突然産生了歸隱山林的興致。指熙寧七年至九年兩次罷相,退居江寧(今南京)。遽,突然。 「浮雲何有,脫屣如遺。」句:指王安石把富貴看成浮雲一樣與己無關,把辭去相位看成像脫掉鞋子一樣容易。《論語·述而》:「不義而富且貴,於我如浮雲。」《淮南子·主術》:「堯舉天下而傳之舜,猶卻行而脫屣也。」屣,鞋。 「屢爭席於漁樵,不亂群於麋鹿」句:是寫王安石歸隱山林後的生活,已同漁父柴夫打成一片,安然與麋鹿相處。 進:在朝作官。 退:隱退山林。 雍容:舉止大方、從容不迫的樣子。 哀疚:因喪事而悲痛。古時居喪稱「在疚」。 罔極:無限。 「朕方臨御之初,哀疚罔極」句:元豐八年(公元1085年)宋神宗趙頊死,哲宗趙煦繼位,居喪期間無限悲痛。 三朝之老:指王安石歷任仁宗、英宗、神宗三朝。 邈在大江之南:王安石罷相後退居金陵(今江蘇南京)。邈,遠。 究觀:認眞觀察。 規摹:指王安石的變法治國方略。 告終之問:指王安石去世的消息。問,通「聞」。 諒暗:指天子居喪。 胡:何。 於戲:同「嗚呼」,悲嘆之詞。 用舍:進與退,即作官與隱退。 贈賻(fù):對死者贈送禮物或稱號。 哀榮之文:對死者褒奬的文字。哀榮,《論語·子張》記子貢評價孔子:「其生也榮,其死也哀。」 豈不在我:難道不正是我的責任?豈,難道。 寵:使榮耀。 師臣之位:太傅官位。 蔚:使盛大、薈萃。 庶幾:表期望。 服我休命:接受我給你的光榮的詔命。服,接受;休命,美善的命令。

宋哲宗元祐元年(公元1086年)舊歷四月,王安石去世。當時司馬光主張對王安石「尙宜優加厚禮」,因此追贈太傅稱號。此時蘇軾任中書舍人,負責起草了這則誥命。 蘇軾在寫此文時,是在經受新黨壓制多年後靑雲直上的時候,正値舊黨當政,是作爲舊黨中的一員大吏而起草這份文件的,但他沒有以舊黨的口吻全盤否定王安石,而是公正地評價了王安石,對他的事業、學術、文章表現了高度的理解與推崇,反映了蘇軾秉心至公和闊大的胸襟。

賞析

此文層次清晰,布局得體,比喩形象,語句流暢,雖用韻語駢體,但已駢散結合,可以説基本上散文化了,所以幷不艱澀難懂。此外,本文短小精悍。把王安石一生的業績融入幾百字的小文之中,顯示出蘇軾高度的槪括能力。從另一箇角度説,王安石一生的業績很多,不可能全寫,衹有下一番選擇材料的功夫了,所以説「重點選材」也是本文的特點之一。 這篇詔令雖然以朝廷名義頒發,但其感情色彩卻是蘇軾個人的,其風格表現爲蘇軾所獨特的汪洋恣肆、明白暢達。但由於王安石處於變法失敗之後,故蘇軾在詔令中對其在學術、政治方面的貢獻及出處大節的評價雖高但顯得虛浮,若隱若現,蓋保守派之當權,不能盡意傾談吧l是文句式整齊,氣勢豪健l結構謹嚴,聯繫緊密。但是,蘇軾之宏論過多,而顯得重複累贅,有冗長之弊。 此文可分三段。第一段全面槪括了王安石一生的偉業功績。敕,原是告誡、囑咐,這裏特指皇帝的命令或詔書。本文采用第一人稱的寫法,蘇軾是代帝草詔,即用皇帝的口氣説話的。式,語助詞。太初,遠古。灼,明顯。這句話表現出封建的「宿命論」。「非常之大事」,指王安石變法。「希世之異人」,指推行新法的王安石。以下從「名」、「學」、「智」、「辯」、「文」、「行」(品德)、「用」(被皇帝所用,指王安石拜相)七箇方面,總結全段,槪括了王安石一生的業績。特別是最後一句,「用能於期歲之間,靡然變天下之俗」。不到一年時間,新法風行全國,一洗舊俗,簡直是對新法的頌歌。 第二段,寫王安石「進退之美」。可分兩層,從「方需功業之成」以前分開。第一層寫王安石學成而進。先從「少學」寫起,寫出他多師善學,化古書爲己意,且能推陳出新,用於民眾。學成而進,拜相而深受皇上信任。第二層寫功未成而思退。隱含變法中的險阻曲折。王安石曾兩次罷相,能上能下,泰然自若,充分表現出王安石進、退相安的美德。「浮雲何有」,典出《論語·述而》:「不義而富且貴,於我如浮雲。」比喩王安石把榮華富貴看成浮雲,與己無關,任其飄散,而不去孜孜以求地緊緊追逐。「脫屣如遺」,典出《淮南子·主術》:「堯舉天下而傳之舜,猶卻行脫屣(鞋子)也。」這裏藉堯舜的故事説明王安石罷去相位好象脫掉鞋子一樣容易而毫不可惜。這説明王安石幷不貪戀高官厚祿。那班死抓權勢不放的「官迷」以及「蹲著茅坑不拉屎」的尸位素餐者,與王安石是不可同日而語的。 第三段,寫「臨御方初」的新皇帝不忘老臣,特贈太傅。前兩段是就王安石來説的,這一段筆鋒一轉,是從皇帝自己這箇角度來説的。這一段也分兩層,從「於戲」之前分開,前一層寫皇帝不忘老臣。哲宗初登皇位,正在哀痛父母恩德之時,又遇老臣告終,含有哀痛之中又遇哀痛之意。罔極,指父母對子女的恩德無窮無盡。諒暗,指天子居喪.一般人的居喪叫「在疚」。第二層寫追贈太傅。先從感嘆開頭,「於戲」,等於説「嗚呼」,表示悲哀的感嘆詞,接著説生死在天,而給死者以文字褒奬,權力卻在於皇帝自己。意即可以行使皇權,對王安石加封。寫到這裏,已經水到渠成,最後自然而然地宣布:追封王安石爲太傅。到此嘎然而止,文章自然結束。
蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文