憶秦娥 · 楊花

春漠漠,香雲吹斷紅文幕。紅文幕,一簾殘夢,任他飄泊。 輕狂無奈春風惡,蜂黃蝶粉同零落。同零落,滿池萍水,夕陽樓閣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春漠漠:春天時節,大地呈現出一片寂靜、迷濛的樣子。「漠漠」,形容寂靜、廣漠。
  • 香雲:這裏可能比喻楊花,楊花輕盈如同香雲。
  • 紅文幕:繪有花紋的紅色帷幕。
  • 輕狂:形容楊花隨風輕揚、不受拘束的樣子 。
  • 蜂黃蝶粉:黃蜂和粉蝶的粉塵,這裏借指春天裏飛舞的昆蟲。也可以暗指美好的事物。
  • 萍水:水面上的浮萍。楊花飄落水面化爲浮萍。

翻譯

春天的景緻寂靜又迷濛,香雲般的楊花飄飛,彷彿將那紅色花紋的帷幕吹斷。那紅色花紋的帷幕裏,留下一簾破碎的殘夢,只能任由楊花隨處飄泊。

楊花輕狂地飛舞,卻無奈春風太過惡劣,那些像黃蜂粉蝶一般美好的事物,也都紛紛零落。它們一同凋零散落,最終落在滿池的水面,化爲浮萍,夕陽的餘暉灑在樓閣之上。

賞析

這首《憶秦娥·楊花》寫得極爲精妙,借楊花抒發了深沉的情感。上闋描繪出一幅暮春景緻,春景的寂靜以及楊花飄飛,打破了原本的寧靜,「一簾殘夢,任他飄泊」,用殘夢來象徵美好的消逝和楊花漂泊無依,渲染出一種憂傷、迷茫的氛圍。

下闋將楊花的輕狂與春風的「惡」相對比,以春風的「惡」襯托楊花的無奈,同時「蜂黃蝶粉同零落」,不僅描繪出美好事物在春日將盡時紛紛凋零的景象,也流露出一種對美好逝去的惋惜和惆悵之情。結尾「滿池萍水,夕陽樓閣」一句,以景語收束,展現在夕陽餘暉下,滿池的萍水和孤獨的樓閣,營造出一種靜謐而惆悵的意境,含蓄地表達了詞人內心深處對時光流逝、繁華不再的感慨,讓整首詞的情感愈發深沉、悠長。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文