芣苢贊

· 郭璞
車前之草,別名芣苢。 王會之云:其實如李。 名之相亂,在乎疑似。
拼音

譯文

車前草也叫“芣苢”。 《周書·王會》裏說這個果實像李子。(可見說的是一個東西) 名字相似就會導致辨認上的疑亂。

注釋

王會之云:《山海經》及《周書王會》皆雲:“芣苢,木也。實似李,食之宜。子出於西戎。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芣苢(fú yǐ):車前草。
  • 王會:指《逸周書》中的《王會篇》。

繙譯

車前的這種草,它還有個別名叫芣苢。《王會篇》裡說,它的果實如同李子。名字之間的混淆,就在於相似疑似。

賞析

這首詩簡單地介紹了車前草以及它曾被提及的特性。用簡潔的語言點明了芣苢這一植物及相關記載。雖短小卻清晰地表達了對芣苢的描述和關於其名稱的一種說法,躰現了作者對這一植物的認知和關注。

郭璞

郭璞

東晉河東聞喜人,字景純。博學,好古文奇字,精天文、歷算、卜筮,擅長詩賦。西晉末過江,爲宣城太守殷祐參軍,爲王導所重。晉元帝拜著作佐郎,與王隱共撰《晉史》,遷尚書郎。後爲王敦記室參軍。以卜筮不吉諫阻敦謀反,爲敦所殺。後追贈弘農太守。爲《爾雅》、《方言》、《山海經》、《穆天子傳》作注,傳於世。有輯本《郭弘農集》。 ► 47篇诗文